Translation of "Ongles" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Ongles" in a sentence and their portuguese translations:

- Elle regardait ses ongles.
- Elle fixait ses ongles.

Ela olhava fixamente as unhas.

Coupe-toi les ongles.

Corte as suas unhas.

Ses ongles sont rouges.

Suas unhas são vermelhas.

- Arrête de ronger tes ongles.
- Arrête de te ronger les ongles.

- Pare de roer as unhas.
- Para de roer as unhas.

- Ne ronge pas tes ongles.
- Ne te mange pas les ongles.

Não roa as unhas.

Arrête de ronger tes ongles.

- Pare de roer as unhas.
- Para de roer as unhas.

Tom se ronge les ongles.

Tom está roendo unhas.

Ne ronge pas tes ongles.

Não roa as unhas.

Le vernis à ongles est inutile : personne ne regarde des ongles de toutes façons.

Esmalte é inútil: ninguém olha para unhas mesmo.

Mes ongles sont un peu longs.

Minhas unhas são um pouco grandes.

Il s'est défendu bec et ongles.

Ele se defendeu com unhas e dentes.

- Je ne me coupe jamais les ongles le soir.
- Je ne me coupe jamais les ongles la nuit.

Eu nunca corto as unhas à noite.

Elle se peint toujours les ongles en rouge.

Ela sempre pinta suas unhas de vermelho.

Il faut qu'un spécialiste s'occupe de tes ongles.

Você deve mandar fazer as unhas por uma especialista.

Et quand tu te coupes les ongles la nuit

E quando você corta unhas à noite

L'événement est un chamane coupe des ongles Night Pieces

O evento de corte de unhas à noite é um número de xamã.

J'ai la mauvaise habitude de me ronger les ongles.

Eu tenho o mau hábito de roer as unhas.

La nuit, c'était toujours un incident de se couper les ongles, mais

À noite, ainda era incidente cortar as unhas, mas

C'est tellement bon quand tu fais courir tes ongles sur mon dos.

É tão bom quando você passa as unhas nas minhas costas.

- Marie est une pépée.
- Marie est une fille jusqu'au bout des ongles.

A Mary é uma rapariga feminina.

- Je ne peux pas me couper les ongles et faire le repassage en même temps !
- Je ne peux pas me couper les ongles et repasser en même temps.

Eu não consigo cortar minhas unhas e passar roupa ao mesmo tempo!

Faites de kératine, la protéine présente dans les cheveux et les ongles humains,

Feitos de queratina, a mesma fibra do cabelo e unhas humanas,

Les ongles des doigts croissent environ quatre fois plus vite que ceux des pieds.

As unhas das mãos crescem cerca de quatro vezes mais rápido que as unhas dos pés.

On me dit que manger de la gélatine aide à avoir des ongles solides.

Dizem-me que comer gelatina ajuda a fortalecer as unhas.

Il a réussi à se guérir de son habitude de se ronger les ongles.

Ele conseguiu livrar-se sozinho do hábito de roer as unhas.

Je ne peux pas me couper les ongles et faire le repassage en même temps !

Eu não consigo cortar minhas unhas e passar roupa ao mesmo tempo!

- Marie n'est pas une fille jusqu'au bout des ongles.
- Marie n'est pas du genre poupée.

A Mary não é uma rapariga feminina.