Translation of "Joues" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Joues" in a sentence and their portuguese translations:

- Ses joues s'enflammèrent.
- Ses joues rougirent.

As bochechas dela ficaram vermelhas.

Ses joues étaient rouges.

Suas bochechas estavam vermelhas.

Tu joues au tennis ?

Você joga tênis?

Joues-tu au foot ?

Você joga futebol?

- Des larmes dévalaient de ses joues.
- Des larmes ruisselaient sur ses joues.

As lágrimas escorriam pelas faces dela.

- Tu ne joues pas au tennis ?
- Tu ne joues pas au tennis ?

Você não joga tênis?

Pourquoi joues-tu au base-ball ?

Por que você joga baseball?

Tu joues du piano, n'est-ce pas ?

Você toca piano, não é?

Tu joues très bien de la guitare.

Você toca violão muito bem.

De quels instruments est-ce que tu joues?

- Que instrumentos você toca?
- Que instrumentos vocês tocam?

- Avec quoi jouez-vous ?
- Avec quoi joues-tu ?

Com o que você está brincando?

- Joues-tu au golf ?
- Jouez-vous au golf ?

Você joga golfe?

Ses joues étaient froides comme de la glace.

As suas bochechas estavam frias como gelo.

- Jouez-vous au bowling ?
- Joues-tu au bowling ?

- Jogas boliche?
- Você joga boliche?
- Tu jogas boliche?

- Jouez-vous d'un instrument quelconque ?
- Joues-tu d'un instrument quelconque ?
- Jouez-vous d'un quelconque instrument ?
- Joues-tu d'un quelconque instrument ?

Você toca algum instrumento?

Au fait, est-ce que tu joues du violon ?

A propósito, você toca violino?

- Sais-tu jouer au tennis ?
- Tu joues au tennis ?

- Você joga tênis?
- O senhor joga tênis?
- A senhora joga tênis?
- Vocês jogam tênis?

Tu joues d'un instrument de musique n'est-ce pas ?

Você toca um instrumento musical, não é?

- Tu joues toujours au golf ?
- Vous jouez toujours au golf ?

Você ainda joga golfe?

- Joues-tu encore du piano ?
- Jouez-vous encore du piano ?

Você ainda toca piano?

- Jouez-vous du trombone ?
- Est-ce que tu joues du trombone ?

- Vocês tocam trombone?
- Você toca trombone?

Il a des traces de rouge à lèvres sur ses joues.

Ele tem marcas de batom nas faces.

- Est-ce que tu joues bien au tennis ?
- Est-ce que vous jouez bien au tennis ?
- Joues-tu bien au tennis ?
- Jouez-vous bien au tennis ?

Você joga tênis bem?

Tu joues avec le feu à rouler constamment à moto sans casque.

Você está brincando com fogo se insistir em andar de motocicleta sem o capacete.

Que tes joues s'empourprent et brillent et que resplendisse tout ton corps.

Que tuas faces a púrpura realce, e que todo o teu corpo resplandeça!

- Tu joues toujours au golf ?
- Est-ce que vous jouez toujours au golf ?

- Você ainda joga golfe?
- Vocês ainda jogam golfe?

Tes joues restent belles entre les pendeloques, et ton cou dans les colliers.

Que beleza tuas faces entre os brincos, teu pescoço, com colares!

- À quelle sorte de jeu jouez-vous ?
- À quelle sorte de jeu joues-tu ?

Que espécie de jogo você está jogando?

- Au fait, est-ce que tu joues du violon ?
- Au fait, jouez-vous du violon ?

A propósito, você toca violino?

- Est-ce que tu joues encore de la guitare ?
- Jouez-vous toujours de la guitare ?

Você ainda toca violão?

- Pourquoi ne joues-tu pas quelque chose pour moi ?
- Pourquoi ne jouez-vous pas quelque chose pour moi ?
- Pourquoi ne me joues-tu pas quelque chose ?
- Pourquoi ne me jouez-vous pas quelque chose ?

Por que não tocas algo para mim?

- Est-ce que tu joues bien au tennis ?
- Êtes-vous bon au tennis ?
- Est-ce que vous jouez bien au tennis ?
- Es-tu bonne au tennis ?
- Es-tu bon au tennis ?
- Joues-tu bien au tennis ?

Você joga tênis bem?

- Jouez-vous au football avec vos amis ?
- Vous jouez au football avec vos amis ?
- Tu joues au football avec tes amis ?
- Tu joues au football avec tes amies ?
- Jouez-vous au football avec vos amies ?
- Vous jouez au football avec vos amies ?

Você joga futebol com seus amigos?