Translation of "Ressemble" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Ressemble" in a sentence and their portuguese translations:

ressemble, ressemble.

se assemelha, parece.

- Ton frère te ressemble.
- Votre frère vous ressemble.

- Seu irmão se parece com você.
- Teu irmão se parece contigo.

- Cela ressemble à un œuf.
- Ça ressemble à un œuf.

Parece um ovo.

- Ça ne te ressemble pas.
- Ça ne vous ressemble pas.

Você não é assim.

Ce garçon te ressemble.

- Aquele garoto se parece com você.
- Aquele garoto se parece contigo.

À quoi ressemble Tom ?

Como é o Tom?

Cela ressemble à YouTube,

- Parece que é o YouTube,

Maintenant, elle ressemble à ceci.

E agora, está assim.

Mary ressemble à sa mère.

- A Mary se parece com a sua mãe.
- A Mary se parece com a mãe dela.
- A Mary está parecida com a sua mãe.
- A Mary está parecida com a mãe dela.

Ça ressemble à une pomme.

Parece uma maçã.

L'école ressemble à une prison.

A escola parece uma prisão.

Il ressemble à son père.

Ele se parece com o meu pai.

Elle ressemble à sa mère.

- Ela se parece à mãe.
- Ela se parece com a mãe.

Elle ressemble à sa tante.

Ela se parece com a tia.

À quoi ressemble ta voiture ?

Como é o seu carro?

Tom ressemble à sa mère.

O Tom puxou à mãe.

Ça ressemble à un OVNI.

Isso parece um OVNI.

Il ressemble à un cheval.

Ele parece um cavalo.

Je ressemble à ma mère.

Eu me pareço com minha mãe.

Ça ne lui ressemble pas.

Ele não é assim.

Il ressemble à sa mère.

Ele lembra sua mãe.

La mort ressemble au sommeil.

- A morte é similar ao sono.
- A morte é semelhante ao sono.
- A morte é símile ao sono.
- A morte é análoga ao sono.
- A morte assemelha-se ao sono.

Il ressemble à ton frère.

Ele se parece com o teu irmão.

Tom ressemble à une fille.

Tom parece uma menina.

Cela ressemble à un canard.

Parece um pato.

Ça ressemble à un rêve.

Parece um sonho.

À qui ressemble-t-il ?

Com quem ele se parece?

Cela ressemble à une vache.

Parece uma vaca.

Structure de rémunération ressemble pour

uma estrutura de compensação parece para

Cette fille ressemble à sa mère.

- Esta menina se parece com a mãe.
- Essa menina se parece com a mãe.

Celui-ci ressemble à celui-là.

Isso se parece àquilo.

À quoi ressemble Noël chez toi ?

- Como é o Natal na sua casa?
- Como é o Natal na tua casa?

Cette fille ressemble à un garçon.

Esta garota parece um garoto.

Ce lac ressemble à un océan.

Esse lago parece um oceano.

Il ressemble exactement à sa mère.

Ele parece com sua mãe.

Ma sœur ressemble à ma mère.

Minha irmã se parece com minha mãe.

Il ressemble beaucoup à son père.

- Ele parece muito com o pai dele.
- Ele parece muito com o pai.

Pour qu'il ressemble à un rectangle

para que isso consiga parecer algo que não seja um retângulo

Elle ressemble beaucoup à sa mère.

Ela se parece muito com a mãe.

Cela ressemble à l'effet d'un virus.

Parece o efeito do vírus.

Il ressemble exactement à son père.

Ele é igualzinho ao pai dele.

Son ami ressemble à un singe.

O namorado dela parece um macaco.

Il ressemble à son grand-père.

- Ele se parece com o avô.
- Ele é parecido com o avô.

Cela ressemble à un coup monté.

- Está parecendo armação.
- Está com cara de mutreta.

La vie ressemble plus souvent à un roman qu'un roman ne ressemble à la vie.

É mais frequente a vida imitar um romance do que os romances imitarem a vida.

Bien qu'il ressemble à une tradition islamique

Embora pareça uma tradição islâmica

Donc cela ressemble à une chose normale

então isso soa como uma coisa normal

La fille ressemble beaucoup à sa mère.

A garota é muito parecida com a mãe.

Crois-tu qu'il ressemble à son père ?

- Você acha que ele se parece com o pai?
- Você o acha parecido com o pai?

Son idée ressemble beaucoup à la mienne.

A idéia dele, parece muito com a minha.

Le génie a cela de beau qu'il ressemble à tout le monde et que personne ne lui ressemble.

Os gênios têm algo muito belo: são semelhantes a todo mundo, mas ninguém se assemelha a eles.

La forme du toit ressemble à une pyramide.

A forma do teto se parece com uma pirâmide.

Pour moi ce nuage ressemble à un lapin.

Para mim esta nuvem parece um coelho.

Vous pouvez voir à quoi ressemble la ville

você pode ver como é a cidade

Vu de loin, ça ressemble à une balle.

Visto de longe, isso parece uma bola.

La forme de l'Italie ressemble à une jambe.

A forma da Itália é semelhante a uma perna.

Il ne ressemble pas à un garçon intelligent.

Ele não parece um menino inteligente.

Son long cou ressemble à celui d'un cheval.

Seu pescoço comprido parece com o pescoço de um cavalo.

Tom ressemble beaucoup à quelqu'un que je connais.

- Tom parece muito com alguém que eu conheço.
- Tom é muito parecido com alguém que eu conheço.
- O Tom se parece muito com alguém que eu conheço.

Pensez-vous que je ressemble à mon frère ?

Acha que eu me pareço com o meu irmão?

Vue de loin, cette montagne ressemble au Mont Fuji.

Vista de longe, esta montanha parece com o Monte Fuji.

La Terre, vue du dessus, ressemble à une orange.

A Terra, vista de cima, parece uma laranja.

Il est tellement maigre qu'il ressemble à un squelette.

Ele está tão magro que está parecendo um esqueleto.

Il ressemble à son frère comme deux gouttes d'eau.

Ele é a cara do irmão.

Tom ressemble plus à un alchimiste qu'à un magicien.

Tom se parece mais com um alquimista do que um mágico.

Il ressemble plus à un boxeur qu'à un pianiste !

Ele se parece mais com um boxeador do que com um pianista!

Voici à quoi ressemble un virus, comme le coronavirus.

É assim que um vírus, como o coronavírus, se parece.

Je ne pense pas qu'elle ressemble à sa mère.

- Eu não acho que ela se pareça à sua mãe.
- Eu não acho que ela se pareça com a mãe dela.
- Não acho que ela se pareça com a mãe dela.
- Não acho que ela se pareça à sua mãe.

Tom ne ressemble pas du tout à son père.

Tom não se parece nem um pouco com o pai.

Je ne trouve pas qu'elle ressemble à sa mère.

Não acho que ela se pareça com a mãe dela.

Tout le monde dit que je ressemble à mon père.

Todo mundo diz que eu me pareço com o meu pai.

Vue de la Lune, la Terre ressemble à une balle.

Vista da Lua, a Terra parece uma bola.

- Ça ressemble à un rêve.
- Cela semble comme un rêve.

Parece um sonho.

- Tom n'est pas comme toi.
- Tom ne te ressemble pas.

Tom não é como você.

Vue de loin, cette pierre ressemble à un visage humain.

Vista de longe, esta pedra se assemelha a uma face humana.

Tout ce que je recherchais, c'était quelqu'un qui te ressemble.

Tudo o que eu procurava era alguém que se parecesse com você.

Le zoom ne ressemble-t-il pas un peu à ça?

O zoom não se parece um pouco com isso?

Vu de loin ce grand rocher ressemble à un vieux château.

Vista de certa distância, a rocha grande parece um velho castelo.

Vue du ciel, Los Angeles ressemble à un tapis à carreaux.

Vista do céu, Los Angeles parece um tapete xadrez.