Translation of "Remarquer" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Remarquer" in a sentence and their portuguese translations:

Ici, je fais remarquer que...

Aqui faço notar que...

J'aurais dû le remarquer avant.

Eu deveria ter notado isso antes.

Arrête, les passants vont nous remarquer.

Pare, os transeuntes nos notarão.

- Elle fut la première à le remarquer.
- Elle a été la première à le remarquer.

Ela foi a primeira a prestar atenção nele.

Il courut à côté, sans la remarquer.

Ele correu sem notá-la.

Je ne le fais pas spécialement remarquer.

- Não chamo, em especial, a atenção sobre isso.
- Não ponho isso em evidência.

- Personne ne va remarquer.
- Personne ne remarquera.

- Ninguém vai perceber.
- Ninguém vai notar.

Il était trop occupé pour le remarquer.

Ele estava muito ocupado para perceber.

Il est forcé de remarquer votre erreur.

Ele obrigatoriamente perceberá seu erro.

Elle a été la première à le remarquer.

- Ela foi a primeira a notá-lo.
- Ela foi a primeira que o notou.

Tu n'as pas pu ne pas le remarquer.

Você não pode ter deixado de notar.

Si vous en ajoutez trop, tu vas remarquer

Se você adicionar muitos, você vai notar

Une jolie fille comme toi se fera sûrement remarquer.

Uma garota linda como você certamente será notada.

Elle le dépassa en marchant, sans même le remarquer.

Ela passou por ele sem ao menos notar sua presença.

Que nous faut-il pour les voir et les remarquer,

O que nos custa vê-los e reparar neles

Qui, permettez-moi de le faire remarquer, représente trois idées :

que representa três ideias:

Tu vas remarquer que vous obtenez plus de trafic de,

você vai notar que recebe mais tráfego dos

Et j'ai commencé à remarquer le gars à côté de moi.

e comecei a perceber um cara ao meu lado.

Conduire ou vous obtenez tu ne vas pas remarquer un grand trafic

ou recebendo, você não vai notar um grande

Il a commencé à remarquer que ils ont eu beaucoup plus de trafic,

ele começou a perceber que eles receberam muito mais tráfego,

Faire remarquer les erreurs des autres en oubliant les siennes propres est l'ignorance même.

É próprio da ignorância apontar os defeitos dos demais e esquecer-se dos seus.

Le Grec qui était sur son vaisseau lui fait remarquer toutes les côtes que la flotte rangeait ; ce qui fait une savante exposition de l'ancienne géographie.

O grego, que embarcara em seu navio, ia-lhe identificando todas as regiões costeiras ao longo das quais a frota velejava, o que resulta em instrutiva descrição geográfica do mundo antigo.

Quiconque a parcouru des montagnes en Europe n’aura pas manqué de remarquer fréquemment des restes de forts et de châteaux, suspendus à la crête des pics les plus élevés, comme d’anciens nids de vautours ou des aires d’aigles morts.

Quem quer que tenha andado pelas montanhas da Europa não terá deixado de ver, com frequência, ruínas de fortes e castelos, empoleiradas na crista dos picos mais elevados, qual velhos abrigos de abutres ou ninhos de águias mortas.