Translation of "Plume" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Plume" in a sentence and their portuguese translations:

- Où as-tu mis ma plume ?
- Où avez-vous mis ma plume ?

Onde você colocou minha caneta?

La plume est plus forte que l'épée.

A caneta é mais forte que a espada.

La plume est la langue de l'âme.

A pena é a língua da alma.

Tu es légère comme une plume, ma chérie.

Você é leve como uma pluma, minha querida.

- Le stylo est sur la table.
- Le stylo-plume est sur la table.
- Le stylo à plume est sur la table.

- A caneta está sobre a mesa.
- A caneta está em cima da mesa.

J'écris toujours les lettres à la plume et à l'encre.

Eu sempre escrevo cartas com pena e tinta.

Il faut être léger comme l'oiseau et non comme la plume.

É preciso ser leve qual o pássaro e não qual a pena.

Platon mourut à l'âge de 81 ans, la plume à la main.

Platão morreu com 81 anos, enquanto escrevia.

Sur le bord de la fenêtre se trouvent un crayon et une plume.

- Em cima da janela estão um lápis e uma caneta.
- Na janela estão um lápis e uma caneta.

- Le stylo est sur la table.
- Le stylo-plume est sur la table.

A caneta está em cima da mesa.

Si les actions sont plus forts que les mots, pourquoi la plume est-elle plus forte que l'épée ?

Se ações são mais fortes que palavras, porque a caneta é mais poderosa que a espada?

«Quelle est la différence entre l'érotisme et la perversion ?» «L'érotisme c'est lorsque vous utilisez une plume et la perversion c'est lorsque vous utilisez un poulet entier.».

"Qual é a diferença entre o erotismo e a perversão?" "O erotismo é quando você utiliza uma pena e a perversão é quando você utiliza um frango inteiro."

Mais leur plume défend ces oiseaux de la mer : / leur troupe, impénétrable aux atteintes du fer, / part, et laisse, en fuyant dans sa retraite obscure, / les mets demi-rongés, et son odeur impure.

Porém não sentem golpe algum: seus corpos / invulneráveis se revelam; no ar / rapidamente alando-se, nos deixam / a pilhagem roída e o rastro ascoso.