Examples of using "Perd" in a sentence and their portuguese translations:
- O Tom sempre perde.
- Tom sempre perde.
Ele nunca perde a esperança.
Tom está perdendo tempo.
Ele perde as esperanças de vez em quando.
Tom está ficando maluco.
Meu pai está ficando careca.
Ele se afoga em detalhes.
Ele nunca perde a cabeça.
Então, perde peso e perde muita força.
Ele está ficando careca.
Ele sempre perde seu guarda-chuva.
Perdemos muito calor pelo chão.
Quem vai ao vento perde o assento.
- Quem lamenta um grosch perde tudo o que tem.
- Quem lamenta um vintém perde tudo o que tem.
Tom está perdendo.
- Quem perder vai ter de lavar a louça.
- Quem perder vai ter de lavar os pratos.
Agora está a ver como estas ravinas podem ser confusas.
Quem empresta dinheiro a um amigo pode perder o dinheiro e o amigo.
Se nos distrairmos, perdemo-nos num instante.
quando o último jogo termina, quem perde bem o jogo
Como é digno de inveja aquele que, ao perder a força, perde também a vida!
Na natureza nada se cria, nada se perde, tudo se transforma.
As crianças são esperanças, que se perdem, e temores, dos quais nunca nos livramos.
Traduzir: transferir um líquido de um vaso de boca larga para um de pescoço estreito. Algo sempre se perde.
Um dos grandes princípios da termodinâmica nos ensina que um sistema fechado perde inexoravelmente energia ao passar do tempo.
Eu tento não me envolver muito com os jogos que eu assisto pela TV, mas eu sempre acabo de mau humor quando o meu time favorito perde.
Não são o cabelo grisalho ou os anos vividos que definem a idade; uma pessoa velha é aquela que perdeu o senso de humor e o interesse pelas coisas.
Com os gregos no seu encalço, ele se perde da esposa; ao perceber-lhe a ausência, volta para procurá-la; a sombra dela lhe aparece e informa que Cibele a retém em seu séquito na Frígia.
Os que a vida preciosa ainda conservam / definham, corpos lânguidos arrastam; / Sírio, a Canícula, ademais, abrasa os campos / e os deixa estéreis; estorrica a plantação / e, enfermos, os trigais o pão nos negam.
Nós a vemos passar roçando o teto / e claramente mergulhar nos bosques do Ida, / de nossa fuga a rota assinalando; / atrás de si deixa brilhante e longa esteira, / e do local da queda, em largo raio, / sobe um quente vapor cheirando a enxofre.