Translation of "Nus" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Nus" in a sentence and their portuguese translations:

J'étais pieds nus.

- Eu estava descalço.
- Eu estava descalça.

Ils marchent pieds nus.

Eles estão andando sem sapatos.

Il marchait pieds nus.

Ele andou descalço.

Les enfants nageaient nus.

As crianças estavam nadando nuas.

Tom était pieds nus.

Tom estava descalço.

Ils sont tous pieds nus.

Estão todos descalços.

Ils coururent nus dans le parc.

Eles correram pelados no parque.

J'adore marcher pieds nus dans l'herbe.

Eu adoro andar descalço na grama.

Des garçons nus nageaient dans la rivière.

Meninos estavam nadando pelados no rio.

Tom courait pieds nus sur la plage.

Tom correu descalço na praia.

À la maison, je préfère marcher pieds nus.

- Prefiro andar descalço em casa.
- Prefiro andar descalça em casa.

Tom n'est pas habitué à marcher pieds nus.

Tom não está acostumado a andar descalço.

- Tous les deux étaient nus.
- Toutes les deux étaient nues.

- Os dois estavam pelados.
- As duas estavam peladas.

- Elles coururent nues dans le parc.
- Ils coururent nus dans le parc.

Correram nus no parque.

- Ils coururent nus à travers les rues.
- Elles coururent nues à travers les rues.

- Eles correram pelas ruas pelados.
- Elas correram pelas ruas peladas.

Tout bénit d'Actium la terre inattendue : / on dresse des autels ; on offre au roi des dieux / des expiations, de l'encens et des vœux ; / on s'applaudit d'avoir, comme une terre amie, / franchi de nos vainqueurs la contrée ennemie. / Enfin de nos lutteurs l'essaim est assemblé ; / sur leurs corps demi-nus des flots d'huile on coulée : / à ces jeux paternels nous volons avec joie, / et notre cœur palpite au souvenir de Troie.

Ganhando assim aquele asilo inesperado, / purificamo-nos primeiro para o culto / a Júpiter; depois de queimar nos altares / oferendas e incenso, promovemos / nas margens de Áccio, em honra a Apolo, os jogos / ilíacos. Com corpos nus untados, / como em Troia, às disputas e combates / acorrem moços, jubilosos por havermos / deixado para trás tantas cidades gregas, / passando a salvo por domínios inimigos.