Translation of "Nommé" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Nommé" in a sentence and their portuguese translations:

Un suiveur nommé FBIYeager

Um seguidor chamado FBIYeager

Un disciple nommé Samet Yıldırım

Um seguidor chamado Samet Yıldırım

Il a été nommé Président.

Ele foi nomeado presidente.

Nous avons nommé notre représentant.

Nomeamos nosso representante.

N'a même pas nommé de filles

nem sequer nomeou meninas

Un ami nommé Çiğdem Buse Taş

Um amigo chamado Çiğdem Buse Taş

Notre disciple nommé Bat1 a dit

Nosso seguidor chamado Bat1 disse

Notre disciple nommé Batıkan dit ceci

Nosso seguidor chamado Batıkan diz isso

Tom a un chien nommé Cookie.

Tom tem um cachorro chamado Cookie.

Son aide arriva à point nommé.

A ajuda dela veio no momento exato.

Tom a un fils nommé John.

Tom tem um filho chamado John.

- Je me demande qui a nommé ce bateau.
- Je me demande qui a nommé ce vaisseau.

Quem será que nomeou este navio?

Notre ami nommé İlhan Ozgoncu a dit

Nosso amigo chamado İlhan Ozgoncu disse

Notre ami nommé Bedirhan Canpolat a dit

Nosso amigo chamado Bedirhan Canpolat disse

Un public nommé Ignorant a dit ceci

Uma audiência chamada Ignorant disse isso

Un de nos disciples nommé Emre Karaoğlu

Um de nossos seguidores chamado Emre Karaoğlu

Un ami nommé Rifat58 a déclaré que

Um amigo chamado Rifat58 disse que

Il naviguerait avec un navire nommé Apollo-11

Seria velejar com um navio chamado Apollo-11

Cette fois, un homme nommé John Titor apparaît.

Desta vez, um homem chamado John Titor aparece.

Il est décédé après avoir nommé son successeur.

Ele morreu depois de nomear seu sucessor.

Notre disciple nommé Ali Soytürk a dit des marchandises

Ali Soytürk, nosso seguidor, disse que as mercadorias

La lune a atterri sur le navire nommé Apollo-11

Lua pousou no navio chamado Apollo-11

Pluton n'est pas seule. Elle a un ami nommé Charon.

Plutão não está sozinho. Ele tem um amigo chamado Caronte.

Un homme nommé Slim a été tué lors de l'accident.

Um homem chamado Slim foi morto durante o acidente.

Les cellules sanguines sont formées par un procédé nommé hématopoïèse.

As células sanguíneas são formadas por um processo chamado hematopoese.

Un homme nommé Andrew Carlssin est apparu en Amérique en 2002

Um homem chamado Andrew Carlssin apareceu na América em 2002

- Ça arrive à point nommé.
- C'est utile.
- Ça tombe à pic.

Isso é uma mão na roda.

L'empereur romain Caligula avait un cheval nommé «Incitatus», qui veut dire rapide.

O imperador romano Calígula tinha um cavalo chamado "Incitatus", que significa rápido.

L'an dernier à Nagoya, j'ai mangé un mets délicieux nommé le « Shoujin Ryouri ».

- Em Nagoya, no ano passado, eu comi um prato muito saboroso chamado "Shoujin Ryouri".
- Em Nagoya, no ano passado, comi um prato muito saboroso chamado "Shoujin Ryouri".
- Eu comi um prato muito saboroso chamado "Shoujin Ryouri" ano passado em Nagoya.
- Comi um prato muito saboroso chamado "Shoujin Ryouri" ano passado em Nagoya.
- Eu comi em Nagoya, no ano passado, um prato muito saboroso chamado "Shoujin Ryouri".
- Comi em Nagoya, no ano passado, um prato muito saboroso chamado "Shoujin Ryouri".

À Tatoeba, il y a un excellent professeur de Toki Pona nommé Tepan.

Em Tatoeba há um excelente professor de Toki Pona chamado Tepan.

Sur Tatoeba, il y a un éminent professeur de toki pona nommé Tepan.

Em Tatoeba há um excelente professor de Toki Pona chamado Tepan.

Il y avait un nom de domaine a été nommé après un parc un jour.

Existia um nome de domínio com o nome de um parque,

Malheureusement, il a été nommé d'Istanbul en Anatolie et son salaire n'est pas suffisant pour vivre à Istanbul.

infelizmente, ele foi nomeado de Istambul para a Anatólia e seu salário não é suficiente para morar em Istambul.

- Un homme qu'on nomme Slim a été tué dans l'accident.
- Un homme nommé Slim a été tué lors de l'accident.

Um homem chamado Slim foi morto durante o acidente.

Là il reçoit sur son bord un malheureux Grec de la suite d'Ulysse, nommé Acheménide, qui était resté sur cette côte abandonné par ses compagnons.

Lá ele recebe a bordo de seu navio um infeliz grego da comitiva de Ulisses, chamado Aquemênides, que, abandonado pelos companheiros, tinha ficado sozinho naquela costa.

Il se rend d'abord dans une presqu'ile de la Thrace, où régnait Polymnestor, ancien ami et allié des Troyens, et gendre de Priam qui lui avait confié le plus jeune de ses enfants, nommé Polydore, avec une partie de ses trésors.

Ele se dirige primeiro a uma península da Trácia, onde reinava Polimestor, antigo amigo e aliado dos troianos, e genro de Príamo, que lhe confiara o mais novo de seus filhos, Polidoro, com boa parte de seus tesouros.

Elle baisse les yeux ; et, s'exprimant à peine : / " Que je te porte envie, heureuse Polyxène ! / Ton cœur ne connut pas les douceurs de l'hymen ; / mais du moins tu péris sous les remparts de Troie, / mais les arrêts du sort qui choisissait sa proie / n'ont pas nommé ton maître, et, captivant ton cœur, / mis la fille des rois aux bras de son vainqueur. "

Cabisbaixa e em voz débil me responde: / “De todas nós a mais feliz foi Polixena, / filha de Príamo, imolada sobre a campa / de Aquiles, junto aos muros elevados / de Troia, sem assim ter conhecido / a prova degradante do sorteio, / nem cativa ter tido de habitar / a alcova senhoril do indigno vencedor."