Translation of "Majeure" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Majeure" in a sentence and their portuguese translations:

La douleur a en majeure partie disparu.

A dor desapareceu quase por completo.

J'ai distribué la majeure partie de mon argent.

Eu dei grande parte do meu dinheiro.

J'ai déjà vécu la majeure partie de ma vie.

Já vivi a maior parte da minha vida.

Heureusement, la morsure de requin n'a pas touché d'artère majeure.

Felizmente, a mordida de tubarão não danificou qualquer artéria principal.

Les châteaux sont, en majeure partie, entourés par des douves.

Na maioria das vezes os castelos são cercados de fossos.

La majeure partie de la jungle amazonienne est encore vierge.

A maior parte da selva amazônica ainda é selvagem.

- Sa famille considéra comme acquis qu'ils hériteraient de la majeure partie de sa richesse.
- Ses proches estimaient qu'ils hériteraient de la majeure partie de sa fortune.
- Ses proches estimaient qu'elles hériteraient de la majeure partie de sa fortune.
- Sa famille considéra comme acquis qu'elles hériteraient de la majeure partie de sa richesse.

Seus pais estavam certos de que eles herdariam a maioria de sua riqueza.

Il a vécu à l'étranger la majeure partie de sa vie.

Ele viveu no exterior a maior parte de sua vida.

Tom passe la majeure partie de son temps sur la route.

Tom passa a maior parte do seu tempo na estrada.

- Sa famille considéra comme acquis qu'ils hériteraient de la majeure partie de sa richesse.
- Ses proches estimaient qu'ils hériteraient de la majeure partie de sa fortune.

Seus pais estavam certos de que eles herdariam a maioria de sua riqueza.

Je crains que ce travail ne prenne la majeure partie de mon temps.

Receio que este trabalho ocupe a maior parte do meu tempo.

Les Américains passent la majeure partie de leur vie à travailler, à être productifs.

Americanos gastam grande parte de sua vida trabalhando, sendo produtivo.

En Chine, beaucoup de personnes meurent d'un AVC. Cela est un indicateur d'une transition majeure

Na China, muitas pessoas estão morrendo de derrame. É um indicação de uma grande

Stil a une influence majeure dans de nombreuses favelas et Alemão est l’un de ces endroits.

Ainda tem grande influência em muitas favelas e o Alemão é um desses lugares.

Pendant la majeure partie de la journée, Napoléon est resté à son quartier général près de Shevardino.

Pela maior parte do dia, Napoleão permaneceu em seu quartel-general próximo a Shevardino.

- Je suis d'accord avec la majeure partie de ce qu'il dit.
- Je suis en accord avec l'essentiel de ce qu'il dit.

Eu estou de acordo com a maior parte das coisas que ele diz.