Translation of "Lions" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Lions" in a sentence and their portuguese translations:

J'ai parlé des lions.

- Eu falei sobre leões.
- Eu falei de leões.

Les lions sont daltoniens.

Os leões são daltônicos.

C'est l'occasion pour les lions.

É a oportunidade dos leões.

Les lions mangent d'autres animaux.

Os leões comem outros animais.

L'un des lions s'est échappé.

Um dos leões escapou.

Les lions chassent principalement la nuit.

Os leões são, essencialmente, predadores noturnos.

Les lions sont dans la cage.

Os leões estão na jaula.

Les lions se nourrissent de viande.

Os leões se alimentam de carne.

Les lions mangent-ils du poisson ?

- Os leões comem peixe?
- Leão come peixe?

Puis nous lions à d'autres articles

E depois nós linkamos para outros artigos

Ils sentent que les lions sont proches,

Sentem que há leões por perto...

Où sont les lions et les tigres?

Onde estão os leões e os tigres?

Les lions sont les rois de la nuit.

os leões são os reis da noite.

En Afrique il y a beaucoup de lions.

Na África há muitos leões.

Les lions tuent 90 % de leurs proies la nuit.

É à noite que os leões capturam 90 % das suas presas.

Les Anglais aiment autant les lions que les licornes.

Os ingleses amam o unicórnio tanto quanto amam o leão.

La femelle isolée a perdu son combat contre les lions.

A fêmea isolada perdeu a batalha com os leões.

Les tigres vivent dans la jungle, les lions dans la savane.

Os tigres vivem na selva; os leões, na savana.

Les hyènes peuvent espionner les lions à plus de 10 km de distance.

As hienas podem ouvir leões a mais de dez quilómetros de distância.

- Parmi les animaux, il y en a qui mangent de la viande, comme les lions.
- Parmi les animaux, il y en a qui se nourissent de viande, comme les lions.

Entre os animais, existem alguns que comem carne, como o leão.

Pour la chasse aux lions : vous achetez un tamis et vous allez dans le désert. Là, vous passez tout le désert au tamis. Quand le sable est passé, il reste les lions.

Como se caçam leões: Compre uma peneira e vá para o deserto. Peneire todo o deserto por ela. Quando a areia tiver passado, sobrarão os leões.

Les vampires ne sont pas la seule menace. Les lions de mer vivent également ici.

Os vampiros não são a única ameaça. Também vivem aqui leões-marinhos.

Une armée de moutons menée par un lion vaut mieux qu'une armée de lions menée par un mouton.

Um exército de ovelhas liderado por um leão é melhor que um exército de leões liderado por uma ovelha.

" C'est de là que nous vient le culte de Cybèle, / par qui le soc apprit à vaincre un sol rebelle ; / de ses honneurs divins le mystère secret, / que jamais ne dévoile un témoin indiscret ; / et de l'airain sacré la bruyante allégresse, / et ces lions soumis qui traînent la déesse. "

"Vem-nos do monte de Cibele, em Creta, o culto, / da mãe dos deuses, nossa protetora, / e os Coribantes com seus címbalos e flautas; / do Ida cretense o nosso bosque Ideu / seu nome recebeu; remonta a Creta / o voto de silêncio nos mistérios / e a representação da deusa em leve carro / por uma junta de leões puxado, / por ser patrona da selvagem natureza."