Translation of "Reçu" in Portuguese

0.021 sec.

Examples of using "Reçu" in a sentence and their portuguese translations:

- J'ai reçu votre lettre.
- J'ai reçu ta lettre.

- Recebi sua carta.
- Recebi a tua carta.
- Eu recebi a sua carta.

Voici mon reçu.

Aqui está meu recibo.

- Avez-vous reçu la lettre ?
- As-tu reçu la lettre ?
- Avez-vous reçu la lettre ?

- Você recebeu a carta?
- Vocês receberam a carta?

- Avez-vous reçu la lettre ?
- As-tu reçu la lettre ?

- Você recebeu a carta?
- Vocês receberam a carta?

- As-tu reçu la lettre ?
- Avez-vous reçu la lettre ?

- Você recebeu a carta?
- Vocês receberam a carta?

- J'ai reçu votre lettre hier.
- J'ai reçu ta lettre hier.

- Recebi sua carta ontem.
- Recebi tua carta ontem.

- J'ai reçu votre message hier.
- J'ai reçu ton message hier.

Eu recebi a sua mensagem ontem.

- Avez-vous reçu mon invitation ?
- Tu as reçu mon invitation ?

- Você recebeu meu convite?
- Recebeste meu convite?

- Je voudrais bien un reçu.
- J'aimerais un reçu, s'il vous plait.
- J'aimerais un reçu, s'il te plait.

Poderia me dar um recibo, por favor?

J'ai reçu mon bonus.

- Eu recebi o meu bônus.
- Recebi o meu bônus.

Où est le reçu ?

Onde está o recibo?

J'ai besoin du reçu.

Eu preciso do recibo.

J'ai reçu une invitation.

Recebi um convite.

J'ai reçu de l'aide.

Eu tive ajuda.

Je l'ai également reçu.

Eu também recebi.

J'ai reçu une médaille.

- Eu ganhei uma medalha.
- Me deram uma medalha.

Sami n'a rien reçu.

- Sami não conseguiu nada.
- Sami não ganhou nada.
- Sami não recebeu nada.

Avez-vous reçu une réponse ?

- Vocês receberam uma resposta?
- Você recebeu uma resposta?
- O senhor recebeu uma resposta?
- A senhora recebeu uma resposta?

J'ai reçu ma facture d'électricité.

Recebi a minha conta de luz.

Je n'ai jamais reçu l'argent.

- Nunca recebi o dinheiro.
- Eu nunca recebi o dinheiro.

J'ai reçu un accueil chaleureux.

Eu recebi uma acolhida calorosa.

J'ai reçu une lettre d'ami.

Recebi uma carta de um amigo.

Avez-vous reçu la lettre ?

- O senhor recebeu a carta?
- A senhora recebeu a carta?

J'ai reçu ta lettre hier.

- Ontem recebi uma carta do teu pai.
- Ontem recebi uma carta do seu pai.

As-tu reçu mon paquet ?

Você recebeu meu pacote?

J'ai reçu une offre d'emploi.

- Eu recebi uma oferta de emprego.
- Recebi uma oferta de emprego.

As-tu reçu ma lettre ?

Você recebeu a minha carta?

As-tu reçu la lettre ?

Você recebeu a carta?

Elles ont reçu le prix.

Elas receberam o prêmio.

- Qu'est-ce que tu as reçu pour Noël ?
- Qu'as-tu reçu pour Noël ?

O que você ganhou de Natal?

- Avez-vous reçu une invitation ?
- Est-ce que tu as reçu une invitation ?

- Você recebeu um convite?
- Vocês receberam um convite?

- As-tu reçu une lettre de lui ?
- Avez-vous reçu une lettre de lui ?

Você recebeu uma carta dele?

- Qu'avez-vous reçu pour Noël cette année ?
- Qu'as-tu reçu pour Noël cette année ?

O que você ganhou de presente neste Natal?

Bien reçu. On arrive. Merci. Terminé.

Recebido, a caminho. Obrigado, câmbio final.

La femelle a reçu le message.

A fêmea percebe a sua intenção.

J'ai reçu ta lettre avant-hier.

Eu recebi sua carta antes de ontem.

J'ai reçu une lettre d'elle aujourd'hui.

Recebi uma carta dela hoje.

- J'ai un reçu.
- J'ai une quittance.

- Tenho um recibo.
- Eu tenho um recibo.

J'ai reçu une bonne offre d'emploi.

Recebi uma boa oferta de trabalho.

Nous avons reçu un accueil chaleureux.

Tivemos uma calorosa recepção.

Elle m'a reçu avec un sourire.

Ela me recebeu com um sorriso.

J'ai reçu une liseuse pour Noël.

- Eu ganhei um leitor de livros digitais no natal.
- Ganhei um leitor de livros digitais no natal.
- Recebi um leitor de livros digitais pelo natal.
- Recebi um leitor de e-books no natal.

Il a reçu une lettre recommandée.

Ele recebeu uma carta registrada.

Tom n'a pas reçu de réponse.

Tom não recebeu uma resposta.

Il a reçu de nombreux encouragements.

Ele recebeu muitos elogios.

Il a reçu un tombereau d'injures.

Ele recebeu uma carrada de insultos.

- Est-ce que Tom a reçu mon message ?
- Tom a-t-il reçu mon message ?

O Tom recebeu a minha mensagem?

Nous avons reçu une autre menace juridique.

Recebemos outra ameaça legal,

Steve a reçu une lettre de Jane.

Steve recebeu uma carta de Jane.

J'ai reçu une lettre de mon ami.

Recebi uma carta do meu amigo.

Nous l'avons reçu, les bras grands ouverts.

- Recebemo-lo de braços abertos.
- Nós o recebemos de braços abertos.

Pourquoi est-il important d'exiger le reçu ?

- Por que é importante exigir a nota fiscal?
- Por que é importante pedir o recibo?

J'ai reçu une lettre de ma sœur.

Eu recebi uma carta da minha irmã.

Où est le reçu dont j'ai besoin ?

Onde está o recibo que eu preciso?

J'ai reçu une lettre de sa part.

Recebi uma carta dela.

J'ai reçu un téléscope pour mon anniversaire.

- Eu ganhei um telescópio de aniversário.
- Ganhei um telescópio de aniversário.

J'ai écrit le reçu à la main.

Escrevi a receita a mão.

J'ai reçu ce couteau électrique comme cadeau.

- Eu ganhei esta faca elétrica de presente.
- Ganhei esta faca elétrica de presente.

J'ai reçu une lettre en anglais hier.

Recebi uma carta em inglês ontem.

J'ai reçu une lettre écrite en anglais.

Eu recebi uma carta escrita em inglês.

Je n'ai pas reçu d'e-mail aujourd'hui.

Hoje não recebi qualquer correio eletrónico.

As-tu reçu une lettre de lui ?

Você recebeu uma carta dele?

J'ai reçu cent mille visiteurs par mois.

eu recebi cem mil visitantes por mês".

- As-tu reçu hier mon courriel avec les instructions ?
- Avez-vous reçu hier mon courriel avec les instructions ?

Você recebeu o meu e-mail ontem com as instruções?

Nous semblions avoir reçu de la publicité, mais

Parecíamos ter recebido publicidade, mas

J'ai reçu une lettre d'un ami de Londres.

- Recebi uma carta de um amigo que está em Londres.
- Eu recebi uma carta de um amigo que está em Londres.

S'il avait reçu ses conseils, il aurait réussi.

Se ele tivesse seguido o seu conselho, teria conseguido.

J'ai reçu de nombreuses commandes des États-Unis.

Eu tenho recebido muitos pedidos dos Estados Unidos.

Quand et où as-tu reçu le cadeau ?

Quando e onde você recebeu o presente?

Tom a reçu une lettre du Père Noël.

Tom recebeu uma carta do Papai Noel.

Tom a reçu une lettre de Mary aujourd'hui.

Tom recebeu hoje uma carta de Mary.

J'ai reçu d'elle ces vieilles pièces de monnaie.

Ela me deu estas velhas moedas.

Qu'est-ce que tu as reçu pour Noël ?

O que você ganhou de Natal?

Dan a reçu une balle derrière la tête.

- Dan recebeu um tiro na nuca.
- Dan foi baleado na nuca.

- Voulez-vous un reçu ?
- Vous voulez un ticket ?

- O senhor quer um recibo?
- A senhora quer um recibo?
- Você quer um recibo?
- Queres um recibo?
- Quer um recibo?
- Querem um recibo?

Nous avons tous reçu une prime de Noël.

Nós todos recebemos um bônus de Natal.

Mon enfant a été reçu à son examen.

O exame do meu filho foi aceite.

- On est heureux d'avoir reçu un message de ta part.
- Nous sommes heureuses d'avoir reçu un message de votre part.

Estamos muito felizes em ter recebido uma mensagem sua.

Aucun signe de Bear. Bien reçu. Continue de chercher.

- Ainda não há sinal do Bear. - Recebido, continua à procura.

Aucun signe de Bear. Bien reçu. Continue les recherches.

- Ainda não há sinal do Bear. - Recebido, continua a procurar.

Tom a reçu un coup violent à la tête.

Tomás levou um forte golpe na cabeça.

J'ai reçu une lettre en français la semaine dernière.

- Eu recebi uma carta em francês semana passada.
- Recebi uma carta em francês semana passada.

Mais est-ce que tu as reçu les messages?

Mas tu recebeste as mensagens?

J'ai reçu un e-mail de Tom ce matin.

Eu recebi um e-mail do Tom hoje cedo.