Translation of "But " in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "But " in a sentence and their portuguese translations:

- But !
- Goal !

Gol!

C'était mon but.

Esse era meu objetivo.

C'est mon but.

Esse é o meu objetivo.

Quel but magnifique !

Que golaço!

- Il a atteint son but.
- Il atteignit son but.

- Ele atingiu seu objetivo.
- Ele alcançou seu objetivo.

- Ils ont atteint leur but.
- Elles ont atteint leur but.

Eles alcançaram o seu objetivo.

- Dans quel but épargnes-tu ?
- Dans quel but épargnez-vous ?

Você está economizando para quê?

Leur but est certain

seu objetivo é certo

J'ai marqué un but.

Marquei um gol.

Quel est le but ?

Qual é o objetivo?

Quel est leur but ?

Qual é o objetivo deles?

- C'est le but, c'est--

- Esse é o ponto...

Ce n'était pas mon but.

Aquela não era minha intenção.

Et son but est complètement

e seu objetivo é completamente

Est-ce cela votre but ?

É esse o vosso objetivo?

Elle avait atteint son but.

- Ela atingira seu objetivo.
- Ela tinha atingido seu objetivo.
- Ela havia atingido seu objetivo.

Tom a marqué un but.

- Tom marcou.
- Tom balançou as redes.
- Tom fez um gol.

Ils ont atteint leur but.

- Eles atingiram seus objetivos.
- Eles alcançaram o seu objetivo.
- Eles atingiram seu objetivo.
- Eles alcançaram o objetivo deles.
- Elas alcançaram o objetivo delas.
- Elas alcançaram o seu objetivo.

Il but à la source.

Ele bebeu da fonte.

Il est gardien de but.

Ele é goleiro.

Il a atteint son but.

- Ele atingiu seu objetivo.
- Ele alcançou seu objetivo.

- Les exploratrices atteignirent finalement leur but.
- Les explorateurs ont finalement atteint leur but.

Os exploradores finalmente atingiram o seu objetivo.

- Quel est le but de votre venue ?
- Quel est le but de votre visite ?

Qual é o motivo de sua visita?

- Il a atteint son but.
- Il atteignit son but.
- Il a atteint son objectif.

- Ele atingiu seu objetivo.
- Ele alcançou seu objetivo.

Donc ça n'a pas de but

Portanto, não tem propósito

Son but est de devenir enseignante.

Seu objetivo é se tornar um professor.

Son but est de devenir enseignant.

Seu objetivo é se tornar um professor.

Son but est de devenir médecin.

O objetivo dele é tornar-se médico.

Notre but est de nous entraider.

É nossa obrigação ajudar um ao outro.

Quel est le but de l'éducation ?

Qual é o propósito da educação?

Son but est le premier prix.

Seu objetivo era o primeiro prêmio.

Il but du poison et mourut.

Ele tomou veneno e morreu.

Mon but est de devenir médecin.

Meu objetivo é me tornar um médico.

Cette fois mon but est Londres.

Desta vez, meu objetivo é Londres.

- Il atteignit enfin son but.
- Il atteignit enfin son objectif.
- Il finit par atteindre son but.

Ele chegou ao seu objetivo, finalmente.

Dans quel but est-il venu ici ?

Com que propósito ele veio aqui?

Greta but la bière d'un seul trait.

- Greta virou a cerveja em um gole.
- Greta bebeu/tomou a cerveja em um gole.
- Greta bebeu/tomou a cerveja em um só gole.

Quel est le but de la vie ?

Qual é o significado da vida?

Son but est de devenir chanteur professionnel.

Seu objetivo é ser um cantor profissional.

Tout le monde devrait avoir un but.

Todo mundo deveria ter um objetivo.

Le but des lois est la justice.

O objetivo da lei é a justiça.

Devenir célèbre, c'est le but de Tom.

A meta do Tom é se tornar famoso.

Tout le but de créer un entonnoir,

O propósito inteiro de criar um funil

La poésie n'a pas d'autre but qu'elle-même.

A poesia não tem outra finalidade senão ela mesma.

Elle cessa de coudre et but du thé.

Ela parou de costurar e tomou chá.

Devenir enseignant est mon but et ma vocation.

Tornar-se professor é meu objetivo e meu destino.

- Quel est ton objectif ?
- Quel est votre but ?

Qual é seu objetivo?

Le but de toute vie est la mort.

O objetivo de toda vida é a morte.

Ils étudient dans le but d'entrer à l'université.

Estudam para que possam entrar na universidade.

Une vie sans but est une mort précoce.

A vida sem um objetivo é morte prematura.

Le but est un entonnoir, vous les descendez

O objetivo do funil é levá-los para baixo

On est près du but. Surtout, on n'abandonne pas.

Estamos muito perto e nunca desistimos.

Tant qu'il leur manque un but dans la vie

enquanto lhes faltam propósito em sua vida

Dont l'éclat a pour but de dissuader les prédateurs.

Cada um deles gera um clarão para afugentar predadores.

Comme s'il n'atteignait pas un peu son but, mais

como se ele não cumprisse um pouco seu propósito, mas

But the Emperor wasn't going down without a fight.

Mas o imperador não cairia sem uma luta.

Il n'a pas de but précis dans la vie.

Ele não tem um objetivo definido na vida.

Faire de l'argent est le but de son existence.

Fazer dinheiro é a sua razão de vida.

Son but dans la vie était de devenir musicien.

Seu objetivo na vida era se tornar músico.

- Il but une bière.
- Il a bu une bière.

- Ele bebeu uma cerveja.
- Ele tomou uma cerveja.

L'équipe concéda un but au bout de vingt minutes.

- A equipe sofreu um gol aos vinte minutos.
- O time levou um gol aos vinte minutos.

Mais il y a un but que je l'inclus.

mas estou incluindo ela por um motivo.

- Son seul but dans la vie est de gagner de l'argent.
- Il n'a qu'un seul but dans la vie, gagner de l'argent.

Ele só tem um objetivo na vida: ganhar dinheiro.

- Beaucoup de gens vagabondent à travers la vie sans but.
- Beaucoup de gens se laissent aller dans la vie, sans but précis.

Muita gente vagueia pela vida sem um propósito.

Alors, quel est le but de la Société historique turque?

Então, qual é o objetivo da Sociedade Histórica Turca?

Dans le but de mourir exactement lorsque les œufs écloront.

e a cronometrar a sua morte exatamente para a eclosão dos ovos.

Gagner de l'argent n'est pas le but de la vie.

Ganhar dinheiro não é o objetivo da vida.

- Elle avait atteint son but.
- Elle avait atteint son objectif.

Ela havia atingido seu objetivo.

- Quel est le but de ceci ?
- C'est pour quoi faire ?

Para o que é isso?

- Il atteignit enfin son but.
- Il atteignit enfin son objectif.

Ele chegou ao seu objetivo, finalmente.

Mon but dans la vie est décidé par moi-même.

O meu propósito de vida é decidido por mim mesmo.

Mais tu veux établir un but suivi dans Google Analytics.

Você deve configurar o monitoramento de metas nele.

- Et tout le but de nettoyer les e-mails sont

- E todo o propósito de limpar os e-mails

Appréciez vous les gars regarder et last but not least,

Eu agradeço por vocês estarem assistindo, e por último, mas não menos importante,

- Nous avons finalement atteint notre destination.
- Nous atteignîmes enfin notre but.

Finalmente atingimos o nosso destino.

Il n'a qu'un seul but dans la vie, gagner de l'argent.

Ele só tem um objetivo na vida: ganhar dinheiro.

Elle est allée en Amérique dans le but d'étudier la médecine.

Ela foi para os Estados Unidos estudar medicina.

J'ai commencé à apprendre l'anglais dans le but de devenir enseignant.

Comecei a aprender inglês com a finalidade de me tornar professor.

- Si vous continuez à ramper comme une tortue, nous n'atteindrons jamais le but.
- Si tu continues à ramper comme une tortue, nous n'atteindrons jamais le but.

- Se você continuar se arrastando como uma tartaruga, nunca alcançará a meta.
- Se você continuar se rastejando como uma tartaruga, nunca alcançará o objetivo.

Mais la NASA sans but nous envoie aujourd'hui des photos de Mars

Mas a NASA sem rumo está nos enviando fotos de Marte hoje

Bien sûr, si le but n'est pas la publicité et la diffusion.

Claro, se o objetivo não é publicidade e divulgação.

Elle s'est rendue à Paris dans le but de voir sa tante.

Ela foi a Paris ver a tia.

- Dans quel but viens-tu ici ?
- À quelle fin venez-vous ici ?

Com que fim você vem aqui?

Elle est venue au Japon dans le but d'étudier la langue japonaise.

Ela veio para o Japão com o objetivo de estudar japonês.

Tu ne dois pas perdre de vue ton but dans la vie.

Você não pode se esquecer das suas metas de vida.