Translation of "Avance" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Avance" in a sentence and their portuguese translations:

- Ils sont en avance.
- Elles sont en avance.

- Eles estão adiantados.
- Elas estão adiantadas.

- J'y suis parvenu en avance.
- J'y parvins en avance.
- J'y suis arrivé en avance.

Cheguei lá antes do tempo.

- Avancez maintenant.
- Avance maintenant.

Mexa-se já.

Nous sommes en avance.

Chegamos cedo.

Tom est en avance.

- Tom está adiantado.
- O Tom está adiantado.

Je suis en avance.

Estou adiantado.

Suis-je en avance ?

- Cheguei cedo?
- Eu cheguei cedo?

Mais au moins, on avance.

Mas, ao menos, funciona.

C'est en avance sur l'horaire.

Está adiantado.

Je suis arrivé en avance.

Cheguei cedo.

Elle avance vers moi. Et instinctivement,

E aproxima-se de mim. E o meu instinto natural

Nous sommes un peu en avance.

Estamos um pouco adiantados.

- Tom fait des progrès.
- Tom avance.

Tom está progredindo.

Ma montre avance de deux minutes.

Meu relógio está dois minutos adiantado.

Ma montre avance de dix minutes.

O meu relógio está dez minutos adiantado.

- Avance à l'intérieur.
- Avancez à l'intérieur.

Dê um passo adentro.

Dans une avance ou un client.

em lead ou cliente.

Tu devrais payer ton loyer en avance.

Você tem que pagar seu aluguel adiantado.

Il était en avance sur son temps.

Ele estava à frente do seu tempo.

Il est en avance sur les autres étudiants.

Ele está mais avançado que os outros estudantes.

Il est arrivé ici dix minutes en avance.

Ele chegou aqui dez minutos adiantado.

- Avance !
- Avancez !
- Continue à rouler !
- Continuez à rouler !

Dirija!

Règle la pendule. Elle avance de dix minutes.

Acerte o relógio. Está dez minutos adiantado.

Ma montre avance de cinq secondes par jour.

O meu relógio se adianta cinco segundos por dia.

L'Amérique est en avance sur la technologie spatiale.

A tecnologia espacial dos EUA é muito mais avançada.

- Avance !
- Continue à rouler !
- Continuez à rouler !
- Roule !
- Roulez !

Continue dirigindo.

- Tom est venu tôt.
- Tom est arrivé en avance.

- O Tom veio cedo.
- O Tom chegou cedo.

Je ne pensais pas que vous seriez en avance.

- Não achei que você chegaria cedo.
- Eu não imaginava que você chegaria cedo.
- Eu não pensei que você chegaria cedo.

- Marche.
- Avance.
- En avant.
- Déplace-toi.
- Déplacez-vous.
- En route.

Mexa-se.

- Déplace-toi sans faire de bruit.
- Avancez doucement.
- Avance doucement.

Saia sem fazer ruído.

Le bus de huit heures est arrivé en avance aujourd'hui.

O ônibus das oito chegou adiantado hoje.

Il dit : et vers Carthage il avance à grands pas.

Depois de assim queixoso a censurar, / ele os passos dirige até a cidade.

- Avance, 301 redirection, et vous pouvez mettre des paramètres UTM

- Isso faz um redirecionamento 301, e você pode colocar parâmetros UTM

- Tu viens tôt.
- Vous êtes matinal.
- Vous êtes matinale.
- Tu es matinal.
- Tu es matinale.
- Tu es en avance.
- Vous êtes en avance.

- Você está adiantado.
- Você está adiantada.

D'être un visiteur dans un vente ou une avance, mais encore,

de visitantes a vendas ou a lead, mas ainda assim

Nous pensons que nous sommes en avance en tant que technologie, non?

achamos que estamos à frente como tecnologia, certo?

- Vous pouvez payer votre commande en avance.
- Vous pouvez payer votre commande d'avance.

Você pode pagar adiantado pelo seu pedido.

Soit les anciens Égyptiens étaient en avance sur nous en tant que technologie ou étrangers ont fait

ou os antigos egípcios estavam à nossa frente como tecnologia ou alienígenas feitos

- Allez !
- Vas-y.
- Va !
- Poursuis !
- Poursuivez !
- Passe devant !
- Allez-y !
- Continuez !
- Continue !
- Allez !
- Avance !
- Va de l’avant.

- Continua.
- Vá em frente!
- Continue!
- Continuem.

- Allez !
- Vas-y.
- En avant !
- Va !
- Poursuis !
- Poursuivez !
- Passe devant !
- Allez-y !
- Continuez !
- Continue !
- Allez !
- Avance !
- Va de l’avant.

- Vá em frente!
- Continue!

- Je suis impatient de lire votre nouveau roman.
- Je suis impatient de lire ton nouveau roman.
- Je suis impatiente de lire votre nouveau roman.
- Je suis impatiente de lire ton nouveau roman.
- Je me réjouis par avance de lire votre nouveau roman.
- Je me réjouis par avance de lire ton nouveau roman.

Eu estou ansioso para ler a sua nova novela.

Recelant dans son sein l'appareil des batailles, / la masse énorme avance et franchit nos murailles ; / un chœur nombreux d'enfants en chantant le conduit, / et se plaît à toucher les cables qu'elle suit.

Um pedaço dos muros vem abaixo, / escancarando-se as defesas da cidade. / Todos vão ajudar: sob a bisarma / colocam rolos, sobre os quais ela deslize; / fortes cabos de cânhamo lhe passam / em torno do pescoço. E a máquina fatal, / prenhe de armas hostis, transpõe nossas muralhas, / cercada de meninos e meninas / a cantar hinos religiosos e felizes / de poderem tocar naquelas cordas.

- Pars !
- Partez !
- Va !
- Vas-y !
- Allez-y !
- Marche !
- Bouge de là.
- Poussez-vous.
- Pousse-toi.
- Marchez.
- Avance.
- Avancez.
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Barrez-vous.
- Barre-toi.
- Poussez-vous de là.
- Pousse-toi de là.
- Bouge.
- Bougez.
- En avant.
- On se bouge.
- Va-t'en.
- En route.

Movam-se.