Translation of "« dehors " in Portuguese

0.021 sec.

Examples of using "« dehors " in a sentence and their portuguese translations:

- Attends dehors.
- Attendez dehors.

- Espere lá fora.
- Esperem lá fora.
- Espera lá fora.

J'étais dehors.

- Eu estava lá fora.
- Estava lá fora.

Parlons dehors !

Vamos conversar lá fora.

Jouons dehors.

Vamos brincar lá fora!

- Nous avons attendu dehors.
- Nous attendîmes dehors.

Nós esperamos fora.

- Laisse le chien dehors.
- Laissez le chien dehors !

Mantenha os cães afastados.

Il joue dehors.

- Ele está jogando lá fora.
- Ele está brincando lá fora.

Ça s'assombrit dehors.

Está escurecendo lá fora.

Il cria « Dehors ! »

- Ele gritou "sai!".
- Ele gritou "vaza!".

Tom est dehors.

Tom está lá fora.

Nous soupons dehors.

- Nós estamos jantando fora de casa.
- Estamos jantando fora de casa.

Il pleut dehors.

Está chovendo lá fora.

Allons manger dehors.

Vamos comer fora.

Nous étions dehors.

Nós estávamos lá fora.

Elles étaient dehors.

- Eles estavam fora.
- Eles estavam do lado de fora.

- Dehors !
- Du balai !

- Fora!
- Abaixo!

Je suis dehors.

Estou aqui fora.

Tom joue dehors.

Tom está brincando lá fora.

Dehors ça gèle.

Está congelando aqui fora!

- Il fait froid au dehors.
- Il fait froid dehors.

Está frio lá fora.

- Il courut dehors, nu.
- Il a couru nu dehors.

Ele correu para fora pelado.

- Reste en dehors de ça !
- Restez en dehors de ça !

Fique fora disso!

- Ils sont dehors.
- Ils sont à l'extérieur.
- Elles sont dehors.

Eles estão lá fora.

J'entends des pas, dehors.

Ouço passos lá fora.

Les enfants jouent dehors.

As crianças estão brincando lá fora.

Il fait froid dehors.

Está frio lá fora.

Ma mère est dehors.

Minha mãe está fora.

Ce soir, mangeons dehors.

- Vamos comer fora hoje à noite.
- Vamos comer fora esta noite.

D'habitude, je mange dehors.

Eu costumo comer lá fora.

Il fait chaud dehors ?

- Faz calor lá fora?
- Está quente lá fora?
- Está muito calor lá fora?

Tom est toujours dehors.

Tom ainda está lá fora.

Les oiseaux dehors chantent.

Lá fora os pássaros estão cantando.

J'ai attendu Tom dehors.

- Eu esperei pelo Tom do lado de fora.
- Esperei pelo Tom do lado de fora.

Laisse le chien dehors !

Deixe o cachorro lá fora!!

- Je veux rester dehors.
- Quant à moi, je veux rester dehors.

- Eu quero ficar do lado de fora.
- Eu quero ficar lá fora.

- Tout le monde courut dehors.
- Tout le monde a couru dehors.

- Todo mundo correu para fora.
- Todos correram para fora.

- Il fait tout noir dehors.
- Il fait noir comme du jais, dehors.
- Il fait noir comme dans un four, dehors.

Lá fora está escuro como breu.

En dehors des organes génitaux,

fora o sistema reprodutivo,

Plus longtemps elle reste dehors,

Quanto mais tempo estiver exposta...

J'étais dehors toute la journée.

Estive fora o dia todo.

Que le chien reste dehors !

Fique o cachorro aí fora!

- J'attendrai dehors.
- J'attendrai à l'extérieur.

Eu vou esperar lá fora.

Il fait tout noir dehors.

- Lá fora está totalmente escuro.
- Está um breu total lá fora.
- Está completamente escuro lá fora.
- Lá fora está escuro como breu.
- Está totalmente escuro lá fora.

- Viens dehors.
- Venez à l'extérieur.

Venha aqui fora.

Tom et Marie sont dehors.

O Tom e a Mary estão lá fora.

Entre, dehors il fait froid.

Entra, lá fora está frio.

Que fait-elle là-dehors ?

- O que ela está fazendo aqui fora?
- Que é que ela está fazendo aqui fora?

Reste en dehors de ça.

Fique fora disso.

Il se fait sombre dehors.

Está escurecendo lá fora.

- J'étais dehors.
- J'étais à l'extérieur.

Eu estava fora.

Il fait déjà sombre dehors.

Lá fora já está escuro.

Il fait vachement froid dehors.

Está frio demais lá fora.

Allons manger dehors ce soir !

Vamos comer fora esta noite!

J'ai entendu un bruit dehors.

Escutei um barulho lá fora.

- Il y a encore de la lumière, dehors.
- Il fait encore jour dehors.

Ainda está claro lá fora.

- Elle courut dehors, à moitié nue.
- Elle a couru dehors, à moitié nue.

Ela correu para fora seminua.

- Ils le firent attendre un long moment dehors.
- Ils le firent poireauter dehors.

Eles o mantiveram esperando do lado de fora por um longo tempo.

- Tu ne peux pas me jeter dehors.
- Vous ne pouvez pas me jeter dehors.

Você não pode me expulsar.

- Si nous mangions dehors ce soir ?
- Que dis-tu de dîner dehors, ce soir ?

Que tal jantarmos fora esta noite?

Il vit en dehors du campus.

Ele mora fora do campus.

Bon Dieu, il fait froid dehors.

Minha nossa, está frio lá fora.

Entrez. Il doit faire froid dehors.

Entre; está frio aí fora!

Tout le monde a couru dehors.

- Todo mundo correu para fora.
- Todos correram para fora.

Je veux manger dehors, ce soir.

Quero comer fora hoje.

Qui a enfermé le chien dehors ?

Quem deixou o cachorro trancado para fora?

On ne mange pas souvent dehors.

Não costumamos comer fora.

Il y a une automobile dehors.

Há um automóvel lá fora.

En dehors des conneries et des gloussements,

Bem, além de achar engraçado,

Viens à l'intérieur, il fait froid dehors !

Entre; está frio aí fora!

- Elle sort rarement dehors.
- Elle sort rarement.

Ela raramente sai.

Il a l'air de faire bon dehors.

Parece que está quente lá fora.

Il fait trop sombre pour jouer dehors.

Está escuro demais para brincar lá fora.

Couvre-toi bien, il fait froid dehors.

Agasalhe-se bem, está frio lá fora.

Ceci est en dehors de mon pouvoir.

Isso está fora do meu poder.

Il y a quelqu'un qui m'attend dehors.

Há alguém esperando por mim lá fora.

Recommandez-vous que les gens aillent dehors

Você recomenda que pessoas vão pra fora de casa,

- Je veux sortir.
- Je veux aller dehors.

Eu quero sair.

Mets ton manteau. Il fait froid dehors.

Vista seu casaco. Faz frio lá fora.

Il vit en dehors de la ville.

Ele mora fora da cidade.

Va jouer dehors. C'est une belle journée.

Vá brincar la fora. Está um belo dia.

Je vais dehors pour jouer. Viens-tu ?

Eu vou lá fora brincar. Você vem?

Et les promouvoir en dehors de YouTube.

e os promova fora do YouTube.

Mais en dehors de la langue anglaise

mas fora da língua inglesa,

- Je vais dehors pour jouer. Viens-tu avec moi ?
- Je vais jouer dehors. Viens-tu avec moi ?

Quero sair para brincar. Quer vir junto?

« Est-ce important en dehors de l'appareil génital ? »

Isso importa fora do sistema reprodutivo?

Il est dehors en train de se promener.

Ele está lá fora passeando.

Il faisait noir comme dans un four, dehors.

Estava um breu lá fora.

Il y a encore de la lumière, dehors.

Ainda está claro lá fora.