Translation of "Chez" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Chez" in a sentence and their polish translations:

- Appelez chez moi !
- Appelle à la maison !
- Appelez chez vous !
- Appelez chez nous !
- Appelez chez lui !
- Appelez chez eux !
- Appelle chez moi !
- Appelle chez toi !
- Appelle chez lui !
- Appelle chez eux !
- Appelle chez nous !

Zadzwoń do domu.

Chez toi ou chez moi ?

Do ciebie czy do mnie?

- Viens chez moi !
- Venez chez moi !

Wracaj do domu!

- Viens ici !
- Venez ici !
- Viens chez nous !
- Venez chez nous !
- Viens chez moi !
- Venez chez moi !

Przyjść.

- Sors de chez moi !
- Sortez de chez moi !

Wynocha z mojego domu!

- Faites comme chez vous.
- Fais comme chez toi.

Czuj się jak u siebie w domu.

- Fais comme chez toi !
- Faites comme chez vous !

Czuj się jak u siebie w domu!

- Je vous reconduirai chez vous.
- Je vous reconduirai chez nous.
- Je te reconduirai chez toi.
- Je te reconduirai chez nous.

- Podwiozę cię do domu.
- Podrzucę cię do domu.

Passons chez lui.

Odwiedźmy go na chwilę w jego domu.

Rentre chez toi.

Wracaj do domu.

- Je vais chez moi.
- Je me rends chez moi.

Idę do domu.

- Es-tu chez toi ?
- Êtes-vous chez vous ?
- Es-tu chez nous ?
- Es-tu chez moi ?
- Êtes-vous chez nous ?
- Êtes-vous chez moi ?
- Es-tu à la maison ?
- Êtes-vous à la maison ?

Jesteście w domu?

- Je te conduirai chez toi.
- Je te ramènerai chez toi.

Odwiozę cię do domu.

- Dépêche-toi d'aller chez toi !
- Dépêchez-vous d'aller chez vous !

Spiesz się do domu.

- Vous habitez chez vos parents ?
- Tu vis chez tes parents ?

Mieszkasz z rodzicami?

- Tu devrais rentrer chez toi.
- Vous devriez rentrer chez vous.

Powinieneś iść do domu.

- Je vais chez le médecin.
- Je vais chez le docteur.

Idę do lekarza.

- Tu étais chez toi hier ?
- Étais-tu chez toi hier ?

Byłeś wczoraj w domu?

Fais comme chez toi.

Czuj się jak u siebie w domu.

Tu resteras chez toi.

Zostaniesz w domu.

Nous sommes chez nous.

Jesteśmy w domu.

Je serai chez Tom.

Będę u Tom'a.

Je t'amène chez Tom.

Zabiorę Cię do Toma

Vas-tu chez toi ?

Idziesz do domu?

Tu es chez toi ?

Czy jesteś w domu?

On rentre chez nous.

Idziemy do domu.

Je suis chez Tom.

Jestem u Toma.

J'étudie l'anglais chez moi.

Uczę się angielskiego sam.

Faites comme chez vous.

Czuj się jak u siebie w domu.

Romains, rentrez chez vous !

Rzymianie, idźcie do domu!

Je suis chez moi.

Jestem w domu.

J'aime cela chez elle.

To w niej kocham.

- Je suis rentré tard chez moi.
- Je rentrai tard chez moi.

Późno wróciłem do domu.

- Rentres-tu chez toi en bus ?
- Rentrez-vous chez vous en bus ?

Wracasz do domu autobusem?

- C'est ce que j'aime chez toi.
- C'est ce que j'aime chez vous.

To jest to co mi się w tobie podoba.

Chez de nombreuses espèces d'oiseaux,

U wielu gatunków ptaków

Elle est rentrée chez elle.

Poszła do domu.

Il se sent chez lui.

On się relaksuje w domu.

J'ai été chez le barbier.

Byłem u fryzjera.

Je viens d'arriver chez moi.

Właśnie wróciłem do domu.

Maintenant, j'habite chez mon oncle.

Mieszkam teraz u mego wuja.

Vous habitez chez vos parents ?

Mieszkasz z rodzicami?

Je vais chez mon ami.

Idę do domu mojego przyjaciela.

Je vais passer chez toi.

Przyjdę do ciebie.

Il est venu chez moi.

Przyszedł do mnie.

Je vais chez le médecin.

Idę do lekarza.

Il sera chez lui demain.

Będzie w domu jutro.

Tom est rentré chez lui.

Tom przyszedł do domu.

J'étudie le français chez moi.

Uczę się francuskiego w domu.

Je dois rentrer chez moi.

Muszę wrócić do domu.

Chez moi selon mes règles.

W moim domu obowiązują moje zasady.

Nous restâmes chez notre oncle.

Zostaliśmy u naszego wuja.

Tu veux dormir chez moi ?

Chcesz się przespać u mnie w domu?

Je te conduirai chez toi.

Zabiorę cię do domu.

- Personne n'était à la maison.
- Personne n'était chez moi.
- Personne n'était chez nous.

Nikogo nie było w domu.

- Tu es chez toi ?
- Es-tu chez toi ?
- Es-tu à la maison ?

Jesteś w domu?

- Il m'a raccompagné chez moi en voiture.
- Il m'a raccompagnée chez moi en voiture.
- Il me raccompagna chez moi en voiture.

Podwiózł mnie do domu.

- Va chez toi, maintenant.
- Va chez nous, maintenant.
- Va à la maison, maintenant.
- Allez chez vous, maintenant.
- Allez à la maison, maintenant.

Idź do domu, teraz.

- Rentrez à la maison.
- Rentre à la maison.
- Rentre chez toi.
- Rentrez chez vous.

Idź do domu.

- Veuillez rester chez moi ce soir.
- Reste chez moi ce soir, s'il te plait.

Proszę zostań u mnie w domu tej nocy.

- Étiez-vous chez vous toute la matinée ?
- Étais-tu chez toi toute la matinée ?

Byłeś cały poranek w domu?

L'instituteur le laissa rentrer chez lui.

Nauczyciel pozwolił mu iść do domu.

Je viendrai chez toi plus tard.

Przyjdę później do ciebie.

Tom a accompagné Kate chez elle.

Tom odprowadził Kate do domu.

Est-ce près de chez toi ?

Czy to niedaleko twojego domu?

Il se rendit chez le dentiste.

Poszedł do dentysty.

Il a marché jusque chez lui.

Aż do domu szedł piechotą.

Tout le monde est chez lui.

Wszyscy są w domu.

Il est loin de chez lui.

Jest daleko od domu.

J'ai rendez-vous chez le docteur.

Mam umówioną wizytę u lekarza

L'instituteur l'autorisa à aller chez lui.

Nauczyciel pozwolił mu iść do domu.

Puis-je rentrer chez moi, maintenant ?

Można już iść do domu?

Tu peux maintenant rentrer chez toi.

Teraz możesz iść do domu.

C'est ce que j'adore chez elle.

To jest to co w niej kocham.

Passez chez moi à huit heures.

Przyjdź do mnie o ósmej.

Il est presque toujours chez lui.

On jest prawie zawsze w domu.

Je serai chez moi en matinée.

Będę w domu rano.

Il va rester chez un ami.

Zatrzyma się w domu przyjaciela.

Chez nous, il neige en janvier.

U nas w styczniu pada śnieg.

Il passera sa convalescence chez lui.

Będzie zdrowiał w domu.

Il est resté chez sa tante.

Zatrzymał się u ciotki.

Tom est censé être chez lui.

Tom powinien być w domu.

Chez moi le jardin est petit.

Mój ogród jest mały.

Je suis vraiment occupé chez moi.

Jestem bardzo zajęta w domu.

- Nous habitons à dix minutes de chez elle.
- Nous habitons à dix minutes de chez lui.

- Mieszkamy dziesięć minut od niego.
- Mieszkamy dziesięć minut od niej.

Cependant chez les personnes privées de sommeil,

U osób pozbawionych snu

Nous avons tous des couvertures chez nous

Wszyscy mamy w domu koc

Et soudain, ils se sentent chez eux.

Nagle czują się bardziej u siebie.