Translation of "Travers" in Korean

0.015 sec.

Examples of using "Travers" in a sentence and their korean translations:

Chaque jour à travers l'Amérique et à travers le monde,

매일 아메리카 대륙 전역과 지구 전역에서 온 사람들이

Trimbalés à travers la mer Baltique

발틱 해상을 가로질러 나르고

Qui transporte l'humidité à travers l'atmosphère.

지상풍은 대기 속으로 수분을 이동시킵니다.

A travers des ouragans dans l'Atlantique.

대서양 허리케인으로 항해하기도 했고요.

Mais vivre à travers ce processus

이 과정을 살아 나가는 것은,

Dans des universités à travers le monde,

최신의 연구결과를 근간으로

Découvrir la beauté à travers des dessins,

그림 안에서 아름다움을 찾는 법과

Et l'étendre à travers les États-Unis,

미국 전역에 전파하고,

à travers la liberté, une éducation de qualité,

그리고 식량 안보를 통한

Mais faisons-le encore à travers le sang.

다시 혈액에 한 번 해보죠.

Des appels longue distance à travers les ombres.

‎어둠을 헤치고 ‎멀리까지 가는 울음소리죠

Passent à travers la glace sans la transformer.

아무 일 없이 얼음을 그대로 투과해 버립니다.

Ces trolls passaient à travers les portes dimensionnelles

하지만 트롤들은 차원을 넘나들고 있었고

Qu'ils expérimentaient au travers de ces jeux visuels.

수학적 개념에 대한 것이었습니다

à travers des paysages isolés et des gorges escarpées.

외진 곳에 있는 학교에 갑니다.

De nous tailler un chemin à travers l'expérience humaine.

길을 찾는 일은 이제 그만해야 합니다.

L'oxygène se diffuse plus facilement à travers une membrane fine,

산소는 얇은 막을 가로질러 쉽게 분산됩니다.

Et se frayant un chemin à travers un monde hostile.

자라서 냉담한 세상을 마주하는 것.

Ça se perpétue à travers la société et les cultures.

그게 사회와 문화적으로 끊임없이 계속되면서

Les élèves apprennent les maths à travers un processus rigide.

모든 학생들이 똑같이 수학 진도를 나갑니다.

À travers un acte de déconnexion, j'ai trouvé une connexion.

단절의 행위를 통해 저는 오히려 연결을 발견했어요.

Si au lieu de regarder à travers l'espace et l'océan,

멀리 바다를 건너서 보는 대신

Si Lise marchait à travers un de de ces champs

만약 리스 씨가 다이아몬드 땅 사이를 걷는데

L'immense majorité de l'enseignement se fait au travers des mots.

따라서 학습의 대부분은 단어를 통해 이뤄집니다

Car on utilise les mots à tort et à travers.

주로 상관없는 말만 하다가 끝나기 마련입니다.

Se frayant un chemin sans effort à travers des paysages épiques.

멋진 풍경을 따라 하는 그런 여행이 아니었거든요.

Comme tant de jeunes gens qui s'épanouissent à travers le monde,

전 세계의 열정 넘치는 많은 젊은이들처럼

Avec les gens à travers le monde que nous le pensons,

여러분이 생각하는 것 이상으로 전 세계의 사람들과

Si ça vous arrive, que vous passez à travers la glace

만약 여러분이 얼음에 빠지고

C'était bien d'utiliser la mine comme raccourci à travers la montagne.

산을 통과할 지름길로 광산을 이용하길 잘했습니다

Néanmoins, plus ils étaient exposés au risque à travers le simulateur,

하지만 실험을 하면 할수록

Et il peut planer sur 150 m à travers la canopée.

‎그리고 캐노피 사이로 ‎150m를 활공할 수 있죠

Quand j'ai compris, à travers mes recherches, les problèmes du système

그리고 너무나 중요한 결정을 하는데 얼마나 하찮은 데이터가 사용되었는지를

À travers celle-ci, on a pu développer un capteur d'ombres

이를 통해서, 그림자를 잡는 형상을 만들 수 있었죠.

On veut comprendre comment sont transmises les informations à travers la planète.

그리고 우리는 어떻게 정보가 전세계로 전송되는지 알고 싶습니다.

Parce que vous pouvez amener les gens, à travers votre expression personnelle,

타인을 여러분의 개인적인 표현으로 이끌고

Si on essaie de passer au travers, on va se faire déchiqueter.

이 풀밭을 헤치고 나아가려고 했다가는 너덜너덜해질 겁니다

Ils sont là, les bâtisseurs de nos communautés à travers le pays.

그들은 이미 전 세계의 공동체를 형성하고 있습니다.

Ou une mauvaise herbe qui pousse à travers les lézardes du trottoir

그리고 마치 도로의 틈새로 자라나는 잡초가

Et permet aux gens une sorte de voyage à travers les expositions

사람들이 조각 공원의 한 쪽에서 반대 쪽으로 건너 갈 때

Les actions individuelles s'additionnent dans le temps et à travers le monde.

개인 차원의 일들이 시간이 지나며 세계적으로 영향을 미치게 되는 거죠.

Nous avons publié un rapport dans 20 pays à travers le monde,

우리는 세계의 20개국에 이 중대한 보안상의 결함과

A travers l’Amérique du Nord, il y a plus de 30 pêcheries

북아메리카에는, 비슷한 작업을 실시하는

La grande majorité des départements de police à travers les États-Unis

미국 전역의 대부분의 경찰은

Car je me sentais normal à travers la poursuite de la réussite

성공을 추구하고 실패를 무릅쓰는 것이

Puis l'Etat intervient et régule toute cette activité à travers des lois.

정부가 개입해서 법이랑 규제도 만들게 되는 거야.

J'essaie de vivre dans ce monde à travers les yeux de mes personnages

제가 만든 등장인물들의 눈을 통해 세상을 살아보려 하고

Les femmes n'ont-elles pas des problèmes plus graves à travers le monde ? »

"전 세계적으로 여성들이 겪고 있는 더 중요한 문제들이 많잖아요?"

Ces outils permettaient de regarder à travers le temps et vers le futur.

시간을 건너 미래를 내다보기 위한 도구입니다.

8 000 noms à travers le monde sont inscrits sur la liste blanche.

거의 전 세계 8000명의 사람들이 제 친구 리스트에 이름을 올렸습니다.

En se frayant un chemin à travers les vallées. C'est bien de les suivre,

골짜기를 흐르며 물길을 만듭니다 그래서 따라가기에 좋지만

À travers ses paysages sauvages et ses villes surpeuplées, une bataille épique est menée.

이 광활한 자연과 북적이는 도시에서 대단한 전투가 치러집니다

Dans cette confrontation, le rhinocéros attaque un villageois qui marchait à travers une rizière.

돌진하는 코뿔소가 마을 주민을 향해 논을 가로질러 달립니다

Nous pouvons donc nous focaliser sur un neurone à travers le crâne et le cerveau.

즉 두개골과 뇌를 통과해 뉴런을 관찰할 수 있다는 거예요.

Aspirer le liquide d'un cactus à travers un chamois plein de sueur, c'est le top.

땀투성이 버프로 빨아 마시는 금호선인장 물만 한 게 또 없죠

Il se propagea à travers le monde entier et tua 50 à 100 millions de personnes.

전 세계에 퍼져 5천만 명에서 1억 명의 사람을 죽음에 이르게 했습니다.

Un bébé, de seulement quelques semaines... associe enfin des formes aux sons entendus à travers les arbres.

‎태어난 지 몇 주 안 된 새끼는 ‎마침내 나무 사이로 들리던 소리가 ‎무엇인지 알게 됩니다

Je pense qu'ils remarquent ces bruits, ces lumières, la télé à travers la fenêtre, ils sont attentifs à ces choses.

표범은 작은 소음과 불빛을 인식합니다 창밖으로 보이는 TV 불빛에 집중하기도 하죠