Examples of using "Truc" in a sentence and their japanese translations:
仕事をします
なんか変なもの踏んじゃった。
そして結局 秘訣はそこにあるのだと思います
あれは毒だ。
それは 邪悪なもの スマホです
- 書くものが欲しいな。
- 何か書くものが必要だ。
- 何か書くためのものが必要だ。
すっごくいいものを見つけたよ!
- 何か奇妙なことが起こりつつある。
- 何かおかしなことが起こってる。
何か書くものが必要だ。
なんか変なもの踏んじゃった。
- 何かおいしいものが食べたいな。
- おいしいもの食べたい。
そして その時 意識が向いているのは
それは彼の十八番だ。
ケーキもう1ついかが。
これまで 集中力について 深い探求をしてきましたが
残念ながら、全てのことがダメになった。
何か面白いこと起きないかなあ。
こんなものを買わなくてよかった。
スノーボードとなると うんと難しい という場合があります
しかし実は こんなふうに
自分の行動を観察し始めました
何か身を守る物が必要だ
何か下にぶら下がってる
この下で何かが光ってるぞ
下に何か金属の物がある
「何かフランス語でしゃべってみてよ」「何かって何を?」「何でもいいから」「ボンジュール。メルシー。はい言った」「なんだよ、つまんねえの」「何でもいいって言ったじゃん!」
レスリングは私と父にとって 特別なものでしたからね
- よくもまあ、あんなものが食べられるね。
- どうやったら君はあんなものが食べられるんだ。
- 私は何か食べるものが欲しい。
- 何か食べ物が欲しい。
- 何か食べるものがほしい。
- 何か食べたい。
目に何か入った。
私はこの手品のトリックに気がついた。
そうやって独創性を発揮して 周囲の目を欺く
そんな手で私の目をごまかそうとしても無駄だ。
- そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
- そんなこと言うなんて、随分失礼ね。
誰か一緒にご飯行かない?
「そんなの誰も信じないって」「でもトムは信じてくれたよ」
70%以上の生徒が挫折します
例えば こういう場合です メールを書いていて
何かおかしなことが起こってる。
やらなきゃいけないことがあったのを思い出した。
ちょっと全然関係ないこと聞いてもいい?
シビリティ争論の昔と今で興味深いのは
- 何かおいしいものが食べたいな。
- おいしいもの食べたい。
髪に何かついてるよ。
ウディノは特別な友人でした。東プロイセンでは、彼らのパーティーのトリックは
それを失敗するなんて、彼が賢いはずがない。
数学で分からないところがあるんだけど教えてもらえないかな?
こんな時間まで起きてるの珍しいね。何かあったの?
- 私は何か食べたい。
- 何か食べたいな。
- 何か食べたい。
クラシック音楽は僕の好みじゃない。
『何だこりゃ?』って思わず言いたくなるような変な車でした。
じゃあ、言わせてもらうけど。
もう一つケーキはいかがですか。
年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。
彼女はケーキを1切れ欲しかったが、全然残っていなかった。
「今日の放課後、何か予定ある?」「別にないけどなんで?」「ちょっと行きたいところがあるんだけど付き合ってくれない?」
ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。