Examples of using "Tels" in a sentence and their japanese translations:
つまり 1人で働くか
そのような問題を探しています
そんな事件はざらにある。
アインシュタインのような科学者はまれである。
こんな悪習が続くだけだとも悟りました
ピカソのような画家は稀だ。
長い髪をするのはめんどうくさいだね。
君はそんな友人たちを持って幸せだ。
そして こんなコメントが 何故 人を傷つけるのかを理解する為であり
例えばロードアイランドやペンシルベニア
そんな仕事がいくつあるのかと 思うかもしれませんが
そんな人たちとはつき合ってはいけません。
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
「性差別」という言葉が今、流行っている。
こんな本を読んで何になるのか。
こんなあしらいをされたら誰だって承知しないでしょう。
あんな人たちと交際してはいけない。
その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
あんなふうに話すとは彼はばかに違いない。
俺たちはそんな細かいところまで興味ないんだけど。
この様なシステムを 使っている人もいますが
私は葡萄や桃のような果物が好きだ。
そんな人たちとはつき合ってはいけません。
このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
このようなおもちゃは子どもに悪い影響がある。
マジックを用いています
そういう事は人知の及ばない事だ。
こういう手引書はもっと分かりやすく書くべきだ。
集会場 馬小屋 厨房 倉庫 鍛冶場などがある
錆とか 「愚者の黄金」の黄鉄鉱とか
このようなサイの突進から 人は逃げ切れないと言います
実験の結果は我々の期待に添わなかった。
鯉や鱒のような魚は淡水に住んでいる。
日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか?
Surfsharkをインストールすると、 Netflix、BBC iPlayer、Huluなど、国を問わず、
まさか蜂があんな場所に巣をつくるなんて、思ってもみなかったよ。
そのような利点は、彼がウルムでマックのオーストリア軍の見事な包囲を達成するのを助けました。
それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
その双子はさやの中の2つのえんどう豆のように似ている。
。最初の セクションで は、追加の部隊の動きに加えて、病院、
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
- 恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。
- 恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。
彼のような警官は大嫌いだ。
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。