Examples of using "Rencontrer" in a sentence and their japanese translations:
彼はあなたに会いたがっていますよ。
- 私はあなたに会えて嬉しいです。
- 私はあなたにあえてうれしい。
- お会いできて光栄です。
お会いできて嬉しいです。
彼に会えるかもしれないよ。
あなたに会えてとてもうれしい。
出迎えにきてくださってありがとう。
お会いできて光栄です。
- 彼女にお目にかかりたい。
- 彼女にお会いしたいのですが。
- 私は彼女に会いたい。
彼女に会えたらよかったのに。
お会いできて光栄です。
きみは彼に会いに行くべきだ。
彼に会いたいものだ。
私に会いたいの?
- 空港へあなたを迎えに行けたのに。
- 空港へ迎えに行ってあげることもできたんだけど。
お会いできて嬉しいです。
- お会いできて本当にうれしい!
- あなたにお会いできて嬉しい。
ちょうど今、彼と出会ったのです。
私は彼のお父さんに会いたいと思います。
私は今晩彼女に会いたいと思っています。
- 明日彼に会うつもりです。
- 私は明日彼に会う。
ある学生に会うところです。
- かねがねお会いしたく思っていました。
- お目にかかるのを楽しみにしていました。
私は彼に会う為にそこへ行った。
- お目にかかれて光栄です。
- お会い出来て光栄です。
君にここで会おうとは夢にも思わなかった。
彼女はあなたに会いたがっている。
あなたにお会いできて嬉しい。
お会い出来てうれしいです。
ここで君に会えてうれしかった。
あなたにお会いするのを楽しみにしています。
どうか彼に会いに行ってください。
彼女は彼に会ってうれしいと思った。
君にここで会うのは全く意外だ。
お会いできて光栄です。
空港へあなたを迎えに行けたのに。
彼女には会いたくない。
- 私はあなたに会えることを楽しみにしている。
- 私はあなたに会うのを楽しみにしています。
- 君に会うのを楽しみにしている。
はじめまして、ジョーンズ夫人。
私はあなたに会えて嬉しいです。
ここで会えるとはなんて運がいいのだろう。
あの方たちに大変うれしいです。
すぐに会いに行くからね。
会いたいのはトムです。
お会い出来て光栄です。
- どうぞよろしく。
- お会いできて本当にうれしい!
- お会いできて嬉しいです。
- 初めまして。
- はじめまして。
会えて嬉しかったです。
この2人は二度と会えない運命だった。
行き、パリに 戻り 、ナポレオンとの会談を拒否しました。
私は商用で人に会わなければならなかった。
ここで君に会うとは想像もしなかった。
ここで君に会うとは思わなかった。
彼女に会うのはむずかしいとわかるだろう。
彼はあなたに会いたがっていた。
彼に会う事などは到底思いもよらない。
彼に会う機会を見送った。
私は彼と6時に会うことになっている。
そこで彼女に会おうとは夢にも思わなかった。
私は彼に絶対に会いたくありません。
私もお目にかかれて嬉しかったですわ。
私は真の大人の女性に会いたいと思った。
- あなたにお会いできてとてもうれしく思います。
- お会いできてとてもうれしいです。
お会いできてとても嬉しいです。
私は彼に会う為にそこへ行った。
みんなあなたに会いたがってる。あなたは有名なのよ!
あなたにお目にかかれてうれしかったです、タモリさん。
突然ディックという男性と出会います
健は由美に会うために公園へ行った。
つい先ほど君のお父さんに会いました。
またお会いできて嬉しい。
たまたまパリで彼に会う機会があった。
ああそう、僕も彼に会いたいね。
忘れずに駅に迎えにきてください。
彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。
彼にはあまり会いたくない。
道でばったり彼女に会いましてね。
日本であなたに会うのを楽しみにしています。
きみが誰に会いたいのか分からない。
そこで彼女に会おうとは夢にも思わなかった。