Translation of "Presser" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Presser" in a sentence and their japanese translations:

- Tu n'avais pas besoin de te presser.
- Vous n'auriez pas dû vous presser.

- 君は急がなくて良かったのに。
- 君たちが急ぐ必要はなかったのに。
- あなたが急ぐ必要はなかったのに。

- Tu n’as pas besoin de te presser.
- Vous n’avez pas besoin de vous presser.

- 君は急ぐ必要はない。
- 急ぐ必要はありません。
- 急がなくてもいいよ。
- 慌てなくても大丈夫だよ。

Nous n'avions pas à nous presser.

急ぐ必要はなかったのに。

Je n'aurais pas dû me presser.

私は、急ぐ必要はなかったのに。

Nous n'avions pas besoin de nous presser.

私たちは急ぐ必要はなかったのに。

Tu n'avais pas besoin de te presser.

君たちは急ぐ必要がなかった。

Tu n'as pas besoin de te presser.

焦らなくてもいいですよ。

Veuillez presser ce bouton immédiatement en cas d'urgence.

まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。

Il n'avait pas besoin de se presser autant.

彼はそんなに急いで行く必要はない。

- Tu n'aurais pas dû te presser ; tu es arrivé trop tôt.
- Vous n'auriez pas dû vous presser ; vous êtes arrivé trop tôt.
- Vous n'auriez pas dû vous presser ; vous êtes arrivés trop tôt.
- Vous n'auriez pas dû vous presser ; vous êtes arrivée trop tôt.
- Vous n'auriez pas dû vous presser ; vous êtes arrivées trop tôt.
- Tu n'aurais pas dû te presser ; tu es arrivée trop tôt.

君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。

- Nous n'avions pas besoin de nous presser.
- Nous n'avions pas à nous presser.
- Nous n'avions pas besoin de nous dépêcher.

- 私たちは急ぐ必要はなかったのに。
- 急ぐ必要はなかったのに。
- 急ぐ必要がなかった。

- Il n'est pas nécessaire de se dépêcher.
- Il n'est pas nécessaire de se presser.
- Il n'est pas nécessaire de nous presser.
- Point n'est besoin de nous presser.
- Point n'est besoin de se presser.
- Point n'est besoin de se dépêcher.
- Point n'est besoin de nous dépêcher.

- 急ぐ必要はありません。
- 急がなくてもいいよ。

- Il n'est pas nécessaire de se dépêcher.
- Il n'est pas nécessaire de se presser.
- Point n'est besoin de se presser.
- Point n'est besoin de se dépêcher.

急ぐ必要はありません。

J'avais suffisamment de temps, alors je n'avais pas besoin de me presser.

時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。

- Tu n'as pas besoin de te dépêcher.
- Tu n'as pas besoin de te presser.
- Vous n'avez pas besoin de vous presser.
- Vous n'avez pas besoin de vous dépêcher.

- 焦らなくてもいいですよ。
- 急ぐ必要はないよ。

Je ne voudrais pas te presser, mais essayons de prendre le prochain bus.

急かしたくはないけど、次のバスに乗ろう。

J'ai beau me presser, différentes tâches s'entassent et je n'arrive pas à suivre.

どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。

- Tu n'as pas besoin de te dépêcher.
- Tu n’as pas besoin de te presser.

- 急がなくてもいいよ。
- 急がなくても大丈夫だよ。

- J'ai beau me presser, le travail d'ordre général s'accumule rapidement et je n'arrive pas à rattraper mon retard.
- J'ai beau me presser, le travail d'ordre général s'entasse continuellement et je suis débordé.

どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。

- Veuillez vous presser !
- Veuillez vous dépêcher !
- Presse-toi, je te prie !
- Dépêche-toi, je te prie !

お願い、急いで!

J'aime tellement ta robe que je souhaiterais qu'il y ait un bouton "J'aime" que je pourrais presser.

あなたのドレス、とても素敵ね。ここに「いいね!」ボタンがあればいいのに。

J'ai beau me presser, le travail d'ordre général s'accumule rapidement et je n'arrive pas à rattraper mon retard.

どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。