Translation of "Nourrir" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Nourrir" in a sentence and their japanese translations:

Pour se nourrir -- « autotrophe ».

「栄養」を得る「生物」です

J'aime nourrir les pigeons.

ハトにえさをやるのが好きです。

Avec cinq bouches à nourrir,

‎5頭分の食糧が要る

Enfin, ils peuvent se nourrir.

‎これで食事にありつける

J'ai six bouches à nourrir.

私には6人の養い口がある。

- Elle oublia de nourrir son chien.
- Elle a oublié de nourrir son chien.

彼女は犬に餌をやるのを忘れた。

- Il me faut aller nourrir les poulets.
- Il me faut aller nourrir le poulet.

ニワトリに餌をやりに行かなければいけません。

Afin de nourrir cette population massive,

このとてつもない人口に 食料を供給するためには

éradiquer les maladies, nourrir les affamés,

病気を根絶し 飢餓にあえぐ人に食べ物を与え

Mais ils peuvent encore se nourrir.

‎でも餌は捕れる

Comment va-t-elle se nourrir ?

‎獲物を捕るのは難しそうだ

C'est l'heure de nourrir les moutons.

羊に餌を与える時間だ。

Elle oublia de nourrir le chien.

彼女は犬に餌をやるのを忘れた。

Il devait nourrir une famille nombreuse.

彼は大家族を養わなければならなかった。

Il a une famille à nourrir.

彼には養うべき家族がいる。

J'ai une grande famille à nourrir.

私は大家族を養っています。

J'ai oublié de nourrir mon chien.

犬に餌をやるのを忘れた。

Et vous nourrir, vous ou votre famille,

自分や家族の生活を支えるかを 選ぶとなると

Elles sortent la nuit pour se nourrir.

餌を求め 夜だけ出てきます

Il est temps de nourrir sa famille.

‎家族の食事の時間だ

Car ils ont une famille à nourrir.

家族を養うため 他に手段がないのです

Merci de nourrir le chien chaque jour.

- 犬に毎日えさをあげてください。
- その犬に毎日食べ物をやって下さい。

Se nourrir en pleine nuit est très inhabituel.

‎夜中に餌を食べる姿は珍しい

Le poussin peut se nourrir en toute sécurité.

‎あのヒナも餌にありつけた

Nous avons regardé un oiseau nourrir ses petits.

私たちは鳥がひなにえさをやる様子を観察した。

Dans toute mission, il est important de se nourrir.

食べ物はいつでも重要(じゅうよう)だ

Il a une femme et deux enfants à nourrir.

彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。

Veuillez ne pas nourrir les animaux, s'il vous plaît!

- 動物に餌を与えないで下さい。
- 動物に餌をやらないでください。

Au lieu de les préserver pour nourrir les générations futures.

枯渇されるがままに してしまいます

Combien de fois par jour devrais-je nourrir mon chien ?

一日に何回犬に餌をやればいいのですか?

Les visiteurs ne sont pas autorisés à nourrir les animaux.

- 動物に餌を与えないで下さい。
- 参観者は動物にえさをやってはいけない。

Mais tôt ou tard, les autres otaries doivent bien se nourrir.

‎だがオットセイも ‎生きるために狩りに出る

Jeune comme il est, il a une grande famille à nourrir.

彼は若いが養わなければならない大家族がある。

Pour être une personne intéressante, tu dois nourrir et entraîner ton esprit.

興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。

À quelle fréquence et en quelle quantité devrais-je nourrir mon chien ?

どれくらいの間隔で、どれくらいの量の餌を犬にあげればいいんですか?

Pendant mon absence, n'oublie pas de nourrir le chat et d'arroser les plantes.

私が留守にしてる間、猫のエサと植物の水遣りと忘れないでね。

Avec trois gros appétits à satisfaire, elle aura du mal à nourrir sa famille.

‎母親は自分だけでなく ‎子供の分まで狩りをする

Le jour, les éléphants passent la plupart du temps à se nourrir à l'ombre.

‎日中は木陰で ‎餌を食べて過ごしている

Il avait organisé d'énormes dépôts d'approvisionnement et des unités de transport pour nourrir l'armée.

そこで巨大な集積所と輸送部隊を組織していた

Que ferez-vous si vous ne trouvez pas assez de nourriture pour nourrir votre famille ?

もし家族に食べさせる食料が充分に見つけられなかったら、あなたはどうしますか?

Mais les endroits les plus proches où se nourrir peuvent être à plus de 100 km.

‎餌にありつくまで ‎100キロも飛ぶこともある

- Il a oublié de donner à manger au chien.
- Il a oublié de nourrir le chien.

彼は、犬に餌をやるのを忘れてしまった。

Alors, œufs de grenouille ou poisson pêché à la lance ? Dans toute mission, il est important de se nourrir.

カエルの卵? 魚をとる? 食べ物はいつでも重要(じゅうよう)だ