Translation of "L'ordre" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "L'ordre" in a sentence and their japanese translations:

Les policiers maintiennent l'ordre.

警察は秩序を保ちます。

C'est renverser l'ordre logique des choses.

それでは本末転倒だ。

Nous devons garder la loi et l'ordre.

私たちは法と秩序を維持しなければならない。

Nous devons assurer la loi et l'ordre.

私たちは法と秩序を維持しなければならない。

Procédons avec les points de l'ordre du jour.

議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。

Tous les noms sont listés dans l'ordre alphabétique.

名前はすべてアルファベット順に載っています。

Les admissions seront octroyées dans l'ordre de l'inscription.

入学は申し込み順に許可します。

L'ordre du jour de la réunion fut distribué.

会議の議題が配布された。

L'ordre du jour de la réunion a été distribué.

会議の議題が配布された。

Après des décennies de guerre civile, l'ordre fut restauré.

数十年の内戦の後に秩序が回復した。

Que les forces de l'ordre paramilitaires qui sont déployées.

Le professeur a appelé les étudiants dans l'ordre alphabétique.

先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。

Il a été radié de l'ordre des expert-comptables.

彼は公認会計士の団体を除籍になった。

Face à des chances abruptes contre l'ordre de la vie

生命を可能にする秩序の わずかな勝算を前に

Il a rapidement imposé l'ordre, l'a inversé et a attaqué.

彼はすぐに命令を下し、それを好転させ、攻撃した。

Visez le cœur!» … A ensuite donné l'ordre de se virer.

ました。 …それから彼自身を解雇する命令を出しました。

- Ces points de l'ordre du jour ont été traités en bloc pour la discussion.
- Ces points de l'ordre du jour ont été acceptés en bloc pour la discussion.
- Ces points de l'ordre du jour ont été discutés ensemble.

それらの議題は一括して取り上げられた。

Le neuvième corps de Victor reçut l'ordre de former l'arrière-garde.

ビクターの第9軍団は後衛を形成するように命じられました。

Voici l'ordre du jour définitif pour la réunion du 16 juin.

6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。

Merci de mettre de l'ordre dans ma chambre pendant mon absence.

僕の留守中に部屋を掃除しておいて下さい。

Les restes du corps de Davout reçurent l'ordre de former l'arrière-garde.

ダヴーの軍団の残骸は後衛を形成するように命じられました。

Veuillez prendre note du changement dans l'ordre du jour de la réunion.

会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。

Elle a mis de l'ordre dans sa chambre avant que ses invités arrivent.

彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。

Par trois hommes, trois cousins, sur l'ordre de son père et de son oncle.

実の父親と叔父の命令を受けた 3人の従兄弟による犯行でした

Je vous prie de m'excuser pour le délai dans l'envoi de l'ordre du jour.

議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。

Voici les points proposés à l'ordre du jour pour la réunion du 28 janvier.

1月28日のミーティングの議事事項です。

L'ordre social ne vient pas de la nature. Il est fondé sur des conventions.

社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。

Maréchal du nouvel empire français et l'ordre de retourner à Paris pour le couronnement de Napoléon.

ニュースを受け取り 、ナポレオンの戴冠式のためにパリに戻るように命じました。

Tout en haïssant l'usage de la force, nous reconnaissons la nécessité de la loi et l'ordre.

われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。

Les nations présentes au sommet ont mis le libre-échange en tête de l'ordre du jour.

サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。

«Soldats, quand je donne l'ordre de tirer, tirez sur le cœur», a-t-il dit au peloton d'exécution.

「兵士たち、私が発砲するように命じたとき、心から発砲する」と彼は銃殺隊に語った。

Nous publierons l'ordre du jour définitif le matin du lundi 20 janvier, donc répondez rapidement, s'il vous plait.

1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。

- Le professeur a appelé les élèves par ordre alphabétique.
- Le professeur a appelé les étudiants dans l'ordre alphabétique.

先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。

L'ordre du jour concerne la ré-élection du conseil étudiant. Si quelqu'un souhaite se porter candidat, veuillez lever la main.

今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。

Pour commencer, le premier point à l'ordre du jour est ce remue-ménage au sujet des lits partagés de ce matin.

まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。

Certaines personnes ont mentionné qu'elles aimeraient assister à certaines sessions plus tard dans la journée sur l'Ordre du jour des Sessions Techniques.

数人から、その日の後半にあたるテクニカルセッションの中にも出席したいセッションがあるという意見が出ました。

Il y a tellement de campagnes anti-fumée ces temps-ci, peut-être que la cigarette est vraiment une menace à l'ordre public.

これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。