Translation of "Bol" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Bol" in a sentence and their turkish translations:

J'en ai ras le bol.

Ondan usandım.

J'emploie un bol et une cuillère.

Ben bir kase ve bir kaşık kullanıyorum.

- Elle a versé le lait dans un bol.
- Elle versa le lait dans un bol.

O, sütü bir kaseye döktü.

- Tom versa des céréales dans un bol.
- Tom a versé des céréales dans un bol.

Tom kaseye biraz tahıl döktü.

J'en ai ras-le-bol des réunions.

Toplantılardan bıktım.

Avez-vous un bol profond pour la soupe?

Çorba için derin bir kasen var mı?

- J'en ai marre.
- J'en ai ras-le-bol.

- Bundan bıktım.
- Bıktım bundan.
- Bundan gına geldi.

Tom, mets le bol dans le micro-ondes.

Tom, kaseyi mikrodalgaya koy.

Je mange un bol de céréales tous les matins.

Her sabah bir kase tahıl yerim.

Le bol en verre s'est brisé en petits morceaux.

Cam kase minik parçalara ayrıldı.

- J'ai eu de la chance.
- J'ai eu du bol.

Ben şanslıydım.

- Tom versa du lait dans un bol pour son chat.
- Tom a versé du lait dans un bol pour son chat.

Tom kedisi için tasa süt döktü.

Je voulais aller dehors et prendre un bol d'air frais.

Dışarı çıkıp temiz hava almak istedim.

Est-ce que tu as un bol pour la soupe ?

Çorba için bir kasen var mı?

- J'en ai marre.
- J'en ai ras-le-bol.
- J'en suis malade.

Bundan bıktım.

J'en avais ras-le-bol du bruit incessant de la circulation.

Ben cadde trafiğinin sürekli gürültüsünden bıktım.

Tom a versé du lait dans un bol pour ses chats.

Tom kedileri için bir kaseye biraz süt döktü.

Fouetter le sucre et la fécule de maïs dans un bol. Réserver.

Bir kapta şeker ve mısır nişastasını çırpın. Bir kenara koyun.

Il me faut vraiment me rendre dehors et prendre un bol d'air frais.

Dışarı çıkıp temiz hava almaya gerçekten ihtiyacım var.

Ce n'était pas une mauvaise idée. On n'a pas eu de bol, c'est tout.

Bu aslında kötü bir fikir değildi, sadece şanssızdık.

- J'en ai marre d'écouter ses plaintes.
- J'en ai ras le bol d'écouter ses récriminations.

Onun şikâyetlerini dinlemekten usandım.

- Tom est sorti pour prendre un bol d'air.
- Tom est sorti respirer de l'air frais.

Tom temiz hava almak için dışarı çıktı.

- Ne mange pas les fruits qui sont dans le bol sur la table, ils sont en plastique.
- Ne mangez pas les fruits qui sont dans le bol sur la table, ils sont en plastique.

Masanın üstünde duran sepetteki meyveyi yeme. Plastik.

- J'en ai marre de ces querelles mesquines entre politiques.
- J'en ai ras le bol de ces querelles mesquines entre politiques.

Politikacılar arasındaki tüm küçük çekişmelerden bıktım.

- J'en ai vraiment marre de cette chaleur.
- Je n'en peux vraiment plus de cette chaleur.
- J'en ai vraiment ras le bol de cette chaleur.

Bu sıcaklardan gerçekten bıktım.

- Ça suffit !
- Il y en a assez !
- Il suffit !
- C'est bon !
- Ras le bol !
- Assez c'est assez !
- Y en a marre !
- Ça va bien maintenant !

Yeter artık!

- J'en ai marre qu'il me fasse tout le temps la morale.
- J'en ai assez qu'il me fasse toujours la morale.
- J'en ai ras-le-bol de le voir me faire la morale tout le temps.

Bana her zaman öğüt vermesinden bıktım.