Translation of "Importance" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Importance" in a sentence and their japanese translations:

- Son opinion était sans importance.
- Son avis était sans importance.

彼の意見は、あまり重要ではなかった。

La confiance est importance.

信頼が大事であるということです

L'affaire est sans importance.

その問題は重要ではない。

- Peu importe.
- C'est sans importance.

みんな同じなのよ。

C'est une nouvelle de grande importance.

そのニュースはとても重大だ。

Ce problème n'a qu'une importance secondaire.

この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。

C'est là une question d'une importance cruciale.

これは最重要問題だ。

- Tu accordes une trop grande importance à cet événement.
- Vous accordez une trop grande importance à cet événement.

君はその出来事を重視しすぎる。

importance, héroïsme, un sentiment d'appartenance et une motivation,

重要感 英雄感 連帯感や目的だけでなく

Il accorda une grande importance à cet événement.

- 彼は出来事を重大視した。
- 彼はその出来事を重大視した。

- La taille compte.
- La taille a son importance.

大きさが大事なのだ。

Ils semblaient discuter une affaire de grande importance.

彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。

C'est une question de la plus haute importance.

- これは最も重要な問題だ。
- これはこの上なく重要な事柄である。

Ce problème est de la plus haute importance.

この問題はとても重要です。

Et que ce que nous faisons n'a aucune importance.

何をしても 意味がないという人もいますが

Tu accordes une trop grande importance à cet événement.

君はその出来事を重視しすぎる。

Ceci est considéré comme une affaire de grande importance.

- これは大事な事柄だと考えられている。
- これは重大な事柄だと考えられている。

N'ont clairement aucune importance pour nos politiciens et notre société ?

その同じ教育システムで 事実を学ぶ意味はあるのでしょうか?

Mais, vu son importance, les locaux ont condamné la cheminée.

‎だが人々はツバメのために ‎煙突の使用をやめた

L'eau est une ressource naturelle de la plus haute importance.

水は極めて重要な天然資源の1つだ。

Le produit intérieur brut de notre pays est le deuxième en importance.

わが国の国民総生産は第2位である。

Que le problème soit important ou sans importance, tu dois le résoudre.

その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。

La liberté est si importante que nous n'insisterons jamais assez sur son importance.

自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。

La région de l'Arctique a une importance à la fois stratégique et économique.

北極地方は軍事、経済的に重要です

Toute personne a un besoin psychologique de sentir que ce qu'elle fait a une quelconque importance.

人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。

- Ce n'est pas grave.
- Ça ne fait rien.
- Il n'importe pas.
- Cela n'a aucune importance.
- Cela ne fait rien.

どっちでも構いません。

En conséquence, il est indéniable que la discipline, importante, et l'éducation morale ont été négligées. En octroyant une importance excessive à la réussite des études, de nombreux parents en ont oublié les règles de vie sociale de base telle que la considération pour les autres.

その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。