Translation of "Imaginer" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Imaginer" in a sentence and their japanese translations:

- Je te laisse imaginer.
- Je vous laisse imaginer.

ご想像にお任せします。

Vous pouvez imaginer que

想像しましょう

Vous pouvez imaginer et croire

想像し そして信じましょう

Et à imaginer comment faire, ensemble.

そして一緒に 解決していったんです

Je n'arrive pas à imaginer le volume.

理解の範疇を越えています

Notre cerveau commence à imaginer des justifications.

脳は何とか正当化しようと考え始めます

Peux-tu imaginer marcher sur la Lune ?

月の表面を歩いているところを想像できますか。

Je ne peux imaginer une telle vie.

そんな生活は想像できません。

Je ne peux imaginer vivre sans lui.

彼無しで生きていく何て私には考えられない。

Pouvez-vous imaginer le monde sans argent ?

お金のない世界を想像することが出来ますか。

Alors je ne peux imaginer la douleur

だから 私にはその痛みを 想像する事が出来ません

Nous devons imaginer un moyen de nous échapper.

- 何か逃げる手だてを考えねばならない。
- 逃げる方法を考えなくては。

Je ne peux pas imaginer une autre solution.

私はその他の計画を思い付かない。

Je ne peux imaginer la vie sans vous.

私はあなたのいない人生なんて想像もできない。

Vous pouvez imaginer que cette lumière claire et éclatante

そして想像しましょう この澄んだ明るい光は

Vous pouvez imaginer que, si cette ville flottante prospère,

この水上都市が栄えたら

Je n'arrive pas à imaginer ma vie sans Tom.

トムのいない人生なんて考えられない。

Je ne peux pas imaginer ma vie sans toi.

君なしの生活なんて考えられない。

On peut aussi imaginer que l'architecture s'adapte à chaque culture.

この建築はどんな文化にも 適応できると思います

CS : Pouvez-vous imaginer des rectifications que vous pourriez faire

(シンディ)そうですね 脚本のあるフィクションで

Peux-tu imaginer ce que serait la vie sans télévision ?

テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。

- Est-ce que tu peux imaginer ce que notre vie serait sans électricité ?
- Pouvez-vous imaginer ce que serait notre vie sans électricité ?

もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。

Tout ce que vous pouvez imaginer sur le DHA et l'EPA.

ある限りの情報を 私に説明し始めます

« Quelle est la chose la plus ennuyante que vous puissiez imaginer ?

「あなたにとって 最も退屈な 時間の過ごし方は?

On peut imaginer la diversité des emplois concernés dans le monde

コーチングが成果をもたらす 色々な仕事が想像できますね

Tous les types de flores que vous pouvez imaginer sur Terre,

地球に咲き誇るありとあらゆる花々

Peux-tu imaginer ce à quoi le 21e siècle aura l'air ?

21世紀がどのようになるか想像できますか。

Nous ne pouvons guère imaginer notre vie quotidienne sans la télévision.

私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。

Pouvez-vous imaginer ce que je suis en train de penser ?

今何を考えているかわかりますか。

Et être assez courageux pour imaginer ce qu'il y a devant nous.

先にあるものを想像する勇気を 持つのです

J'avais du mal à imaginer qu'elle puisse tirer profit de cette relation.

‎初めのうちは ‎彼女の行動が不可解だった

Elle a une bague qui vaut plus que ce qu'elle peut imaginer.

彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。

Est une histoire personnelle d'horreur à un point que l'on ne peut imaginer.

それは想像を絶するほど 残酷なことだ

Mais l'encre noire incite votre cerveau à imaginer la nourriture dans l'espace vide.

黒いインクが 空白に食べ物を 投影するよう脳に働きかけてきます

Est-ce que tu peux imaginer ce que notre vie serait sans électricité ?

もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。

- J'imagine ce que vous avez dû ressentir.
- Je peux imaginer ce que tu as ressenti.

- 君がどんな気分になったかは想像できます。
- あなたがどんな気分になったかは想像できます。
- どういう気持ちだったか、想像はつくよ。

- Ne peux-tu imaginer une réponse ?
- Ne pouvez-vous concevoir une réponse ?
- Pas d'idée de réponse ?

返事に困っている?

Il a enduré plus de sacrifices pour l'Amérique que la plupart d'entre nous peuvent à peine imaginer.

彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。

- Je ne peux pas penser à la vie sans toi.
- Je ne peux pas imaginer la vie sans toi.

君なしの生活なんて考えられない。

- Est-ce que tu peux imaginer ce que notre vie serait sans électricité ?
- Peux-tu te représenter de quoi notre vie aurait l'air sans électricité ?

もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。

- Peux-tu te figurer comment serait la vie sans télévision ?
- Peux-tu t'imaginer comment serait la vie sans télévision ?
- Pouvez-vous vous imaginer comment serait la vie sans télévision ?
- Pouvez-vous vous figurer comment serait la vie sans télévision ?

テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。

Un peu plus tôt ce soir, j'ai reçu un appel extraordinairement élégant du Sénateur McCain. Le Sénateur McCain a combattu longuement et durement dans cette campagne. Et il a combattu plus longtemps et durement encore pour le pays qu'il aime. Il a enduré des sacrifices pour l'Amérique que la plupart d'entre nous ne peuvent commencer à imaginer. Nous nous portons mieux grâce au service rendu par ce leader, brave et désintéressé.

先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。