Translation of "Finit" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Finit" in a sentence and their japanese translations:

L'histoire se finit bien.

その物語はハッピーエンドだ。

- Tout finit toujours par se savoir.
- Tout finit par être découvert.

天知る、地知る、子知る、我知る。

Tout finit toujours par s'arranger.

そのときはそのときになって考えましょう。

Et finit par un dénouement heureux.

ラストはハッピーエンディング

Tout est bien qui finit bien.

終わり良ければ全て良し。

Après plusieurs retardements, l'avion finit par décoller.

何度か遅れた後その飛行機はついに出発した。

Entre deux chaises on finit par tomber.

二つの椅子の間で地面に落ちる。

Puis on finit par distinguer différents types de forêt.

‎だが 少しすると ‎違いが見えてきた

L'abolition de l'esclavage en Europe finit par atteindre l'Amérique.

ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。

Le comportement de Tom n’en finit pas de me surprendre.

トムの行動にはいつも驚かされる。

- Quand est-ce que ça finit ?
- Quand cela finit-il ?

いつ終わるの?

Il finit son dîner car il n'aimait pas gaspiller la nourriture.

食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。

Là où on brûle des livres, on finit par brûler des gens.

焚書が行なわれるところにおいては、いずれ人間もまた燃やされるであろう。

La fête finit par se terminer et tout le monde rentra chez lui.

やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。

- Ça ne va jamais finir.
- Ça n'en finira jamais.
- Ça n'en finit plus.

きりがない。

- Je veux voir comment ça finit.
- Je veux voir comment ça se termine.

これはどんな風に終わるか見たい。

Il finit par mourir de faim, mais sa défense obstinée donna à Napoléon suffisamment de

にジェノヴァの英雄的な防衛を主導しました。 彼は最終的に降伏に飢えましたが、彼の頑固な防衛はナポレオン

- La vérité éclata finalement à son procès.
- La vérité finit par éclater à son procès.

彼の裁判で真実がついに明らかになった。

- Le comportement de Tom me surprendra toujours.
- Le comportement de Tom n’en finit pas de me surprendre.

トムの行動にはいつも驚かされる。

Tout le monde aime s'entendre loué, mais à trop en faire cela finit par ne plus paraître sincère.

誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。

- Elle en vint à ne plus penser vouloir jamais habiter ce quartier.
- Elle en vint à ne plus vouloir jamais vivre à nouveau dans cette ville.
- Elle finit par abandonner l'idée de vouloir jamais habiter cette ville à nouveau.

彼女はもう二度と町にはすみたいとおもわなくなりました。