Translation of "Découvert" in Japanese

0.022 sec.

Examples of using "Découvert" in a sentence and their japanese translations:

Qu'a découvert Tom ?

トムは何を見つけた?

Qui a découvert l'Amérique ?

誰がアメリカを発見したのですか。

J'ai découvert la vérité.

私は真実を見いだした。

Qui a découvert l'Amérique ?

誰がアメリカを発見したのですか。

Ce que l'on a découvert,

面白いことに 分かったのは

J'ai découvert des gens brisés.

出てきたのは傷ついた人々でした

Et ce qu'on a découvert --

そして分かったことはー

Christophe Colomb a découvert l'Amérique.

コロンブスはアメリカを発見した。

J'ai découvert où elle était.

彼女が何処にいるかが解った。

Qui a découvert le radium?

誰がラジウムを発見したのですか。

Un jour, j'ai découvert la réponse,

ある日 私は

J'ai découvert d'innombrables histoires de jeunes,

若者から数え切れないほどの 話を聞きました

J'ai découvert qu'un tiers d'entre nous --

3分の1の人が―

Il a découvert une nouvelle étoile.

彼は新しい星を発見した。

Colomb a découvert l'Amérique en 1492.

コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。

Mais le vrai monde que j'ai découvert

現実世界は

Elle a découvert un programme, « Fondation vocationnelle »,

ボケーショナル(職業訓練)基金という プログラムをたまたま見つけました

Les docteurs ont découvert des données surprenantes.

医師達はいくつかの驚くべき事実を発見した。

Nous avons découvert qu'il était son père.

彼は彼女の父親であることがわかりました。

Savez-vous qui a découvert le microscope ?

誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。

J'ai enfin découvert ce qui s'est passé.

漸く、私は何が起きたのか分かった。

Chaque mois, mes revenus comblaient simplement mon découvert.

毎月のお給料は借り越した お金の支払いに消えていきました

Nous avons découvert une nouvelle voie de signalisation

がん細胞がどうやって互いに 密度を基に

Nous avons découvert les vestiges d'une ancienne civilisation.

我々は古代文明の遺跡を発見した。

Nous avons découvert une particularité sur votre radiographie.

x線写真で異状が認められます。

Il nous apprit que Colomb avait découvert l'Amérique.

彼はコロンブスがアメリカを発見したと私たちに教えた。

Mes collègues et moi avons découvert deux choses importantes.

私は同僚と共に それに関わる 2つの要素を発見しました

Nous avons découvert grâce à de vastes études épidémiologiques,

大規模な疫学研究から 分かってきたのは

Nous avons découvert ce qui dysfonctionne dans le cerveau

それから 脳で何が 起きているせいで

Et ce que nous avons découvert était très surprenant,

そうして出た結果は衝撃的でした

J'ai découvert, à ma grande surprise, qu'elle était morte.

驚いたことに彼女は死んでいた。

En arrivant à la maison, j'ai découvert le cambriolage.

帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。

J'ai découvert qu'elle était meilleure que moi en maths.

彼女が僕より数学が得意なのを僕は知った。

Nous avons découvert qu'il était mort depuis trois ans.

彼は3年前に死んでいたことがわかった。

- Il découvrit le secret.
- Il a découvert le secret.

彼は秘密を解明した。

Même s'il l'a découvert tardivement, c'était un homme bon.

あとでわかったことだが、彼は親切な男だった。

Les explorateurs ont découvert un squelette dans la caverne.

探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。

Le ciel s'étant découvert, la lune montra sa face.

月が雲間から顔を見せた。

J'ai découvert un endroit tout à fait charmant aujourd'hui.

今日はとても素晴らしい場所を発見しました。

Et j'ai découvert que nous pardonnons pour les mauvaises raisons.

その時 多くの人が誤った理由で 許しているのだと気づきました

J'ai découvert une chose appellée le « paradigme de la neurodiversité ».

「神経多様性パラダイム」 というものを見つけました

Nous avons découvert que beaucoup d'impacts géants forment des synesties

多くの巨大衝突でシネスティアが 発生することを発見しましたが

Le cancer peut être guéri s'il est découvert à temps.

癌は発見が間に合えば、治すことができる。

C'était un homme gentil, comme je l'ai découvert plus tard.

あとでわかったことだが、彼は親切な男だった。

Du pétrole a été découvert sous la Mer du Nord.

北海の海底で石油が発見されている。

Il ne rendit pas public ce qu'il y avait découvert.

彼はそこで発見したものをおおやけにしなかった。

Quel idiot j'étais de n'avoir pas découvert ce simple mensonge !

あんな簡単な嘘に気づかなかったなんて、まったくばかだった。

Et j'ai découvert que les cybercafés sont des lieux dégoûtants, non ?

サイバーカフェって ひどいところなんです

Et là, j'ai découvert que la salle était constellée de miroirs.

部屋には至る所に鏡があったことに 気付きました

J'ai découvert le sens de l'exploration dès mon plus jeune âge.

探検家である事の意味を 幼い私に示してくれたのです

Et quelque chose que mon équipe et moi avons découvert récemment

我がチームが 最近発見したのは

StopFake a découvert plus de 1 000 fausses nouvelles sur l'Ukraine.

StopFakeはウクライナに関する 1千以上のフェイクニュースを暴いてきました

Nous avons découvert leur complot avant qu'ils ne passent à l'action.

実行する前に彼らの陰謀を見破った。

- Tout finit toujours par se savoir.
- Tout finit par être découvert.

天知る、地知る、子知る、我知る。

J'ai découvert une idée du Judaïsme qui m'a frappée en plein cœur :

調査する中で あるユダヤ教の教えが 胸をうちました

Mais j'ai vite découvert que tout le monde ne s'en réjouissait pas

じきに 私のことを疎ましく思う人もいると 気がつきました

Leur projet de déclencher un incendie a été découvert par la police.

火事を起こすという彼らの陰謀は警察に発見された。

Les scientifiques n'ont pas encore découvert une méthode pour soigner le cancer.

科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。

Et ce qui m'a vraiment surprise, c'est que j'ai découvert des êtres blessés.

本当に驚いたのが 心に傷を負った 人間の姿を見いだしたことです

Nous avons découvert ce qui était passé à côté de tous nos prédécesseurs :

これまで完全に見逃されていたものを 発見しました

On nous a appris que Newton a découvert la loi de la gravité.

私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。

- Il découvrit finalement comment le faire.
- Il a finalement découvert comment le faire.

- 彼はついにその作り方を見つけた。
- ついに彼はその作り方を考え出した。

Les journaux ont découvert plusieurs choses louches lorsqu'ils ont enquêté sur le scandale Recruit.

マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。

Il a découvert une preuve que les abeilles peuvent se communiquer l'un à l'autre.

彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。

Son mensonge l'a mis en mauvaise posture lorsque son patron a découvert la vérité.

上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。

Napoléon a également découvert que son chef d'état-major possédait d'immenses qualités personnelles - une capacité

ナポレオンはまた、彼の首席補佐官が計り知れない個人的資質を持っていることを発見しました–

Mon prof a découvert que je séchais les cours et il m'a remonté les bretelles.

授業をサボっていたのが先生にばれて、こってり油をしぼられた。

Au lieu de cela, il a découvert que 90% des Les habitants de Moscou avaient fui.

しかし市街ではモスクワ住民の九割が 避難していた

On a découvert le mensonge de Nixon parce qu'il avait mis son propre bureau sous écoute.

ニクソンはオフィスに盗聴器をしかけておきながらシラを切ったので見付かった。

En 1968, des scientifiques de la NASA ont découvert que la Lune avait un champ gravitationnel très inégal.

1968年、NASAの科学者たちは、月の重力場が非常に不均一であることを発見しました。

Les scientifiques ont découvert de nouveaux médicaments, il y a donc toujours de l'espoir pour les personnes dans le coma.

科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。

- C'est comme cela qu'il a découvert la comète.
- C'est ainsi qu'il découvrit la comète.
- C'est comme ça qu'il découvrit la comète.

そういう方法で彼はそのすい星を発見したのです。

- Les scientifiques ne savent pas encore soigner le cancer.
- Les scientifiques n'ont pas encore découvert une méthode pour soigner le cancer.

科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。

En regardant les fleurs j'ai pensé soudain que les êtres humains aussi avaient un bon côté. Ce sont eux qui ont découvert la beauté des fleurs et ce sont aussi les humains qui peuvent l'apprécier.

ぽかんと花を眺めながら、人間も、本当によいところがある、と思った。花の美しさを見つけたのは、人間だし、花を愛するのも人間だもの。