Translation of "Faux" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Faux" in a sentence and their japanese translations:

- Faux.
- Faux !
- Erreur !

- 違うんだ。
- ブッブー!

Faux.

間違いです

- Il a chanté faux.
- Il chanta faux.

彼は調子っぱずれに歌った。

Sont objectivement faux.

悲しいかな 明らかになってしまいました

C'est complètement faux.

それは全く間違いです。

Elle chante faux.

彼女は調子外れに歌う。

Il chanta faux.

彼は調子っぱずれに歌った。

C'est un faux.

- それは偽物です。
- それは贋物よ。

- Faux.
- Mais non.

違うんだ。

- Le rapport s'est révélé faux.
- Le rapport se révéla faux.

その報告は結局誤りだった。

- Ça ce n'est pas totalement faux.
- Ça ce n'est pas entièrement faux.
- Ce n'est pas complètement faux.

それは全く嘘というわけではない。

Vos calculs sont faux.

君は計算を間違えているよ。

Il avait tout faux.

彼は完全に間違っていた。

Ce diamant est faux.

- このダイヤ、偽物だよ。
- このダイヤモンドは偽物です。

- Ça ce n'est pas totalement faux.
- Ça ce n'est pas entièrement faux.

- 全く嘘と言う訳ではないんだ。
- それは全く嘘というわけではない。
- あれは全く誤りというわけではない。

Nous avons eu tout faux.

私たちは思い違いをしています

C'est moi qui ai faux.

まちがっているのは私だ。

Vous avez tous deux faux.

あなたたちは2人ともまちがっている。

- Ce que l'on t'a appris est faux.
- Ce qu'on vous a enseigné est faux.

あなたが教わった事は間違っている。

Si c'est faux, c'est une menteuse.

もし嘘なら、彼女はうそつきだ。

Qu'importe qui dit cela, c'est faux.

だれがそう言おうとも、それはまちがっている。

Ce qu'elle a dit est faux.

彼女のいうことは間違っている。

Nous considérâmes ce rapport comme faux.

私たちはその報道は嘘だと思った。

- C'est un faux.
- C'est une contrefaçon.

それは贋物よ。

Le participant fit deux faux départs.

あの選手は2回もフライングをした。

- Ce qu'elle avait dit était en fait faux.
- Ce qu'elle avait dit se révéla faux.

彼女が言ったことが嘘であることがわかった。

Ce n'est pas seulement faux, c'est dangereux

真実でないどころか 危険です

Je n'ai pas besoin de faux amis.

偽りの友達なんて要らない。

Ce que l'on t'a appris est faux.

あなたが教わった事は間違っている。

Il en existe 900 pour lesquels c'est faux !

当てはまらない単語は 900単語あります

C'est difficile de distinguer le vrai du faux.

本物とにせ物を見分けるのは困難だ。

Je m'excuse d'indiquer que votre calcul est faux.

失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。

C’est pas une traduction littérale, c’est juste faux.

それは直訳じゃなくてただの誤訳だよ。

- Ce diamant n'est pas véritable.
- Ce diamant est un faux.
- Ce diamant est une imitation.
- Ce diamant est faux.

- このダイヤは本物ではない。
- このダイヤモンドは偽物です。

Les terroristes vendent des faux pour financer des attaques

テロリストは資金集めのために 偽造品を売り—

90% de ce qu'ils disent pourrait être faux, d'après vous.

彼らの意見のうち9割は 間違いのように思えるかもしれない

Je vois plein de faux horizons : on croit se rapprocher,

近づいてると 錯覚を起こしてるんだ

Précisons ce qui est vrai et ce qui est faux.

- 白黒を明らかにしよう。
- 白黒はっきりさせようじゃないの。

C'est peut-être faux. Je me suis peut-être trompé.

間違っているかもしれない。

Ce n'est pas une traduction littérale, c'est tout simplement faux.

それは直訳じゃなくてただの誤訳だよ。

- Les faux billets ont inondé le marché pendant le week-end.
- Les faux billets ont inondé le marché pendant la fin de semaine.

週末に偽札が市場にあふれた。

- Les animaux ne peuvent pas faire la distinction entre le vrai et le faux.
- Les animaux ne peuvent pas distinguer le vrai du faux.

動物は正しいことと間違ったことを区別できない。

Tout bien considéré, nous ne pouvons pas dire que c'est faux.

すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。

- C'est moi qui ai faux.
- C'est moi qui suis en tort.

まちがっているのは私だ。

Les faux billets ont inondé le marché pendant le week-end.

週末に偽札が市場にあふれた。

Il a donné un faux nom et une fausse adresse à la police.

彼は警察に嘘の名前と住所を知らせた。

- Ce qu'elle a dit n'est pas bien.
- Ce qu'elle a dit est faux.

彼女のいうことは間違っている。

En vendant des faux sur internet, on peut s'en faire 2 000 pour cent

偽造品はインターネットで販売すれば 利益は 2,000%にもなり

Elle s'est fait berner dans le scandale des faux certificats d'or et a perdu presque tout son argent.

彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。

Soyez systématiquement vigilant avec les vendeurs peu scrupuleux de purificateurs d'eau et les faux inspecteurs de qualité des équipements.

くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。

Je corrige le japonais que des non-natifs écrivent avec beaucoup d'efforts, en lisant sans le vouloir dans ma tête, même lorsque c'est plus ou moins faux.

母国語が日本語ではない方々が、一生懸命頑張って書いておられる日本語は、多少違っていても頭の中で補正して読んでしまいます。

En général, on ne peut pas tellement se fier au fait qu’une tournure semble naturelle ou non. Par exemple, il arrive fréquemment que quelque chose sonne faux, mais que ce soit simplement dû à un manque d’expérience.

一般に、ある表現が自然だとか不自然だとかいう感覚はあまりあてにならないものです。たとえ不自然だと感じても、それは単に経験不足のせいだということは往々にしてあります。