Translation of "Révéla" in English

0.006 sec.

Examples of using "Révéla" in a sentence and their english translations:

- Cela se révéla vrai.
- Ça se révéla vrai.

It turned out to be true.

Cela se révéla vrai.

- It turned out true.
- It turned out to be true.

Il révéla mon secret.

He disclosed my secret.

Ça se révéla vrai.

It turned out to be true.

- Cela se révéla vrai.
- Ça se révéla vrai.
- Ça s'est révélé vrai.

It turned out to be true.

Sa supposition se révéla juste.

His guess turned out to be right.

Il révéla bientôt son ignorance.

He soon betrayed his ignorance.

Mon instinct se révéla juste.

My instinct was right.

La rumeur se révéla fausse.

The rumor turned out to be false.

La rumeur se révéla fondée.

There's a reason the rumor exploded.

Son histoire se révéla être fausse.

His story turned out to be false.

Il se révéla être son père.

He turned out to be her father.

Le tireur se révéla être fou.

The gunman was found to be insane.

Le magazine révéla tous ses sombres secrets.

The magazine revealed all his dirty secrets.

Par hasard, la rumeur se révéla fausse.

The rumor turned out to be false.

Ce qu'elle avait dit se révéla faux.

What she said turned out to be false.

Dan se révéla être un suprémaciste blanc.

- Dan revealed he was a white supremacist.
- Dan revealed himself to be a white supremacist.

Ce qu'il avait dit se révéla vrai.

What he said turned out to be true.

Son nouveau mari se révéla être un salaud.

Her new husband turned out to be a snake in the grass.

Il me révéla qu'il avait été en prison.

He disclosed to me that he had been in prison.

- La rumeur se révéla fausse.
- La rumeur s'avéra infondée.

The rumor turned out to be false.

Le garçon pouilleux se révéla être un prince déguisé.

The dirty boy turned out to be a prince in disguise.

La rumeur autour de sa mort se révéla fausse.

The rumor of her death turned out false.

Fadil révéla à la police le nom du suspect.

Fadil gave the police the name of a suspect.

- Le rapport s'est révélé faux.
- Le rapport se révéla faux.

The report turned out to be false.

- Cela se révéla vrai.
- Il se trouva que c'était vrai.

- It turned out true.
- It turned out to be true.

- Elle lui révéla le secret.
- Elle lui a révélé le secret.

She revealed the secret to him.

Révéla l'un des plus grands chefs de combat de la Grande Armée.

proved one of the Grande Armée’s greatest combat leaders.

Le devoir de maths se révéla plus facile que je ne m'y étais attendu.

The math homework proved to be easier than I had expected.

Ce plan, qui avait l'air bien sur le papier, se révéla être un désastre.

This plan, while looking great on paper, turned out to be a disaster.

- Tom savait où se trouvait Mary, mais il ne révéla pas à la police où elle était.
- Tom savait où se trouvait Mary, mais il ne le révéla pas à la police.

Tom knew where Mary was, but he wouldn't tell the police where she was.

Plus tard, servant en Italie sous Napoléon, Augereau se révéla un commandant divisionnaire très efficace.

Later serving in Italy under Napoleon, Augereau  proved a highly effective divisional commander.  

- Ce qu'elle avait dit était en fait faux.
- Ce qu'elle avait dit se révéla faux.

What she said turned out to be false.

Tom savait où se trouvait Mary, mais il ne le révéla pas à la police.

Tom knew where Mary was, but he wouldn't tell the police where she was.

- La pince se révéla utile.
- Les tenailles se révélèrent bien utiles.
- Cette pince s'avéra utile.

That pair of pliers came in handy.

Tom savait où se trouvait Mary, mais il ne révéla pas à la police où elle était.

Tom knew where Mary was, but he wouldn't tell the police where she was.

- La rumeur s'est avérée vraie.
- La rumeur s'est vérifiée.
- La rumeur était vraie.
- La rumeur se révéla fondée.

The rumor turned out true.

- Le médicament s'est avéré être pire que la maladie.
- Le médicament se révéla être pire que la maladie.

The medicine turned out to be worse than the disease.