Translation of "Coule" in Japanese

0.112 sec.

Examples of using "Coule" in a sentence and their japanese translations:

Ton nez coule.

- 鼻水が出てるよ。
- 鼻水がたれているよ。
- 鼻がでているよ。

Mon nez coule.

鼻水が出ている。

Le bateau coule.

船が沈んでいく。

Ça coule de source.

今では考える必要もない 当然の論理です

Ce fleuve coule vite.

この川は流れが速い。

La chasse d’eau coule.

トイレの水が流れます。

Que l'eau coule par terre

床一面に水がこぼれ落ち

Le ruisseau coule dans l'étang.

流れは池に注いでいる。

J'ai le nez qui coule.

- 鼻水が出ます。
- 鼻水が出ている。

Le sang coule dans les veines.

血は血管の中を流れる。

- Le bois flotte, mais le fer coule au fond.
- Le bois flotte, mais le fer coule.

木は浮くが鉄は沈む。

La rivière coule à travers la vallée.

その谷間には川が流れている。

La rivière coule entre les deux pays.

その川は両国の間を流れている。

La rivière coule doucement vers la mer.

その川はゆっくりと海まで流れる。

Le bois flotte, mais le fer coule.

木は浮くが鉄は沈む。

Une rivière coule à travers la vallée.

川は谷をながれている。

Cette rivière coule à travers mon village.

この川は私の村を流れている。

Un canal coule entre deux rangées de maisons.

家並みを分断する運河が流れていた。

Au centre du Bassin parisien coule la Seine.

パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。

- Évidemment.
- Pour sûr.
- Évidemment !
- Cela coule de source.

当たり前だろ。

Un petit ruisseau coule près de ma maison.

私の家の近くを小川が流れている。

Près de ma maison coule une petite rivière.

私の家の近くを小川が流れている。

Le Rhin coule entre la France et l’Allemagne.

ライン川はフランスとドイツの間を流れている。

La rivière coule trop vite pour y nager.

この川は泳ぐには流れが速すぎる。

Le Rhin coule entre la France et l'Allemagne.

ライン川はフランスとドイツの間を流れている。

Chaque fois que j'ai un rhume, mon nez coule.

風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。

J'ai mal à la gorge et le nez qui coule.

喉が痛くて、鼻水もでます。

Hawai est vraiment le pays où coule le lait et le miel.

ハワイってまさにパラダイスだもの。

- C'est évident.
- C'est patent.
- Cela coule de source.
- Ça saute aux yeux.

見るからに明らかだよ。

- Les rats s'échappent du navire en perdition.
- Les rats quittent le navire qui coule.

ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。

- Évidemment.
- Naturellement.
- Évidemment !
- Cela coule de source.
- Cela va de soi!
- Ça va de soi !

当然だよ。

- Le Rhin s'étend entre la France et l'Allemagne.
- Le Rhin coule entre la France et l’Allemagne.

ライン川はフランスとドイツの間を流れている。

- La Seine passe au travers de Paris.
- La Seine coule à travers Paris.
- La Seine traverse Paris.

セーヌ川はパリを流れている。

Luciano a peut-être la foule derrière lui, mais il a encore du lait qui lui coule derrière les oreilles.

ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。

- Le fleuve qui traverse Paris se nomme la Seine.
- Le fleuve traversant Paris se nomme la Seine.
- Le fleuve qui traverse Paris s'appelle la Seine.
- La rivière qui coule à travers Paris est la Seine.

パリを貫流する川はセーヌ川です。