Translation of "Connaissances" in Japanese

0.041 sec.

Examples of using "Connaissances" in a sentence and their japanese translations:

Est justement d'avoir des connaissances.

ちゃんとした知識を身につける為なの

Il a beaucoup de connaissances.

彼はつきあいが広い。

Ses connaissances en géographie sont insuffisantes.

彼の地理学の知識は乏しい。

Il a des connaissances en biologie.

彼には生物学の知識が多少ある。

Cet enfant a développé ses connaissances.

その子の知識は進歩した。

Nous avons les connaissances et la technologie.

私達には知識があり 技術があります

Elle a acquis des connaissances en anglais.

彼女は英語の知識を習得した。

Il a de bonnes connaissances en français.

彼はフランス語をよく知っている。

Elle a peu de connaissances en physique.

彼女には物理の知識がほとんどない。

Il a des connaissances et de l'expérience.

あの人には知識も経験もある。

C'est une question de connaissances et de risques.

スキルと知識とリスクだ

Il est fier de ses connaissances en politique.

彼は、政治の知識を自慢している。

Il possède de solides connaissances en littérature française.

彼はフランス文学に精通している。

Son manque de connaissances techniques l'empêcha d'être promu.

- 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
- 彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。

Il a acquis des connaissances par divers livres.

彼はいろいろな本から知識を拾い集めた。

J'ai beaucoup de connaissances au sujet des problèmes environnementaux.

私は環境問題について多くのことを知っています。

- M. Smith est une connaissance à elle.
- M. Smith est une de ses connaissances.
- M. Smith est l'une de ses connaissances.

スミスさんなら彼女の知りあいです。

Cela demande beaucoup de connaissances linguistiques dans les deux langues

両方の言語について たくさんの語学の知識を持ち

Le programme Apollo a avancé grandement nos connaissances sur l'espace.

アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。

Il a des connaissances en histoire moderne de la France.

彼はフランス近代史に詳しい。

Eût-il eu connaissances des faits, l'accident aurait pu être évité.

もし彼が事実を知っていたら、事故は避けられただろう。

Il avait des connaissances scientifiques mais il ne le savait même pas.

学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。

Je constate qu'il a des connaissances, mais il manque de bon sens.

なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。

Notre siècle a vu un accroissement notable de la somme des connaissances.

今世紀には注目すべき知識の増加があった。

Dans ce cours, on apprend les connaissances de base en premier secours.

この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。

- M. White et moi ne sommes pas des amis. Nous sommes simplement des connaissances.
- Monsieur White et moi ne sommes pas amis, nous sommes juste des connaissances.

ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。

Quelles sont les connaissances les plus nécessaires lorsqu'on se rend dans la société ?

社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。

Ce scientifique expliqua ces phénomènes étranges à la lumière des dernières connaissances scientifiques.

その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。

Grâce à ses connaissances d'initiés, il a aidé les Alliés à concevoir le « plan

彼のインサイダーの知識で、彼は連合国が「トラチェンブルク

- J'ai quelques connaissances en biochimie.
- Je connais peu la biochimie.
- J'en sais peu sur la biochimie.

わたしは生化学についてほとんど知らない。

Il est très intéressé par l'Histoire du Japon. Nous sommes surpris par l'étendue de ses connaissances sur le sujet.

彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。

Mais bien que la NASA possédait maintenant les connaissances et la technologie nécessaires pour atterrir sur la Lune, elle recevrait

役立つでしょ うか? しかし、NASAは現在、月に着陸するための知識と技術を持っていましたが、

Justifie tes réponses et fais en sorte d'inclure des exemples cohérents qui proviennent de tes propres connaissances ou de tes expériences.

解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。

Le fait qu'en général les Américains éduqués ne partagent plus des connaissances de base est la principale cause de leur incapacité à communiquer avec efficacité.

教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。

- C'est vrai que c'est un homme instruit, mais il manque de bon sens.
- Il est vrai qu'il possède des connaissances de spécialistes, mais le bon sens lui fait défaut.

なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。