Translation of "Service" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Service" in a sentence and their italian translations:

- À ton service.
- À votre service.

- Al suo servizio.
- Al vostro servizio.
- Al tuo servizio.

À votre service !

Sempre al servizio!

J'étais en service.

- Ero in servizio.
- Io ero in servizio.

- Me rendriez-vous un service ?
- Me rendrais-tu un service ?

Mi faresti un favore?

- Maintenant je suis en service.
- Je suis actuellement en service.

- Sono in servizio ora.
- Io sono in servizio ora.
- Sono in servizio adesso.
- Io sono in servizio adesso.

C'est un service médical.

È un servizio medico.

Mon service est terminé.

Il mio turno è finito.

Le service est rapide.

Il servizio è veloce.

Il est en service.

- È in servizio.
- Lui è in servizio.

L'ascenseur est hors service.

L'ascensore è fuori servizio.

- Rends-moi un service, veux-tu ?
- Rendez-moi un service, voulez-vous ?

- Fammi un favore, OK?
- Fatemi un favore, OK?
- Mi faccia un favore, OK?

À votre service, cher Monsieur !

- Al vostro servizio, mio caro signore!
- Al suo servizio, mio caro signore!

L'ascenseur est hors service aujourd'hui.

L'ascensore è fuori servizio oggi.

Je suis pas en service.

- Non sono in servizio.
- Io non sono in servizio.

Je suis en service maintenant.

- Sono in servizio ora.
- Io sono in servizio ora.
- Sono in servizio adesso.
- Io sono in servizio adesso.

Je lui ai rendu service.

- Le ho fatto un favore.
- Le feci un favore.

Je rends service à Sami.

Sto facendo un favore a Sami.

Tom appela le service client.

- Tom ha chiamato il servizio clienti.
- Tom chiamò il servizio clienti.

Mon service commence à midi.

Il mio turno inizia a mezzogiorno.

- Tu as tout mis hors de service.
- Vous avez tout mis hors service.

- Hai messo tutto fuori servizio.
- Avete messo tutto fuori servizio.

Module de commande et de service.

modulo di comando e servizio.

Le lave-linge est hors-service.

La lavatrice è fuori servizio.

Il n'est pas en service aujourd'hui.

- Non è in servizio oggi.
- Lui non è in servizio oggi.

Ce n'est pas un service fiable.

Non è un servizio affidabile.

Tu pourrais lui rendre un service ?

- Potresti fargli un favore?
- Potreste fargli un favore?
- Potrebbe fargli un favore?

Je travaille dans une station-service.

- Lavoro in un distributore di benzina.
- Io lavoro in un distributore di benzina.
- Lavoro da un benzinaio.
- Io lavoro da un benzinaio.

- Elle a acheté un service à thé.
- Elle a fait l'acquisition d'un service à thé.

- Ha comprato un servizio da tè.
- Lei ha comprato un servizio da tè.
- Comprò un servizio da tè.
- Lei comprò un servizio da tè.

Ou agents de service en téléphonie mobile.

o tecnici per telefoni cellulari.

Quelques passagers se sont plaints du service.

- Alcuni passeggeri si sono lamentati del servizio.
- Alcuni passeggeri si lamentarono del servizio.

Elle a acheté un service à thé.

- Ha comprato un servizio da tè.
- Lei ha comprato un servizio da tè.

Ce magasin offre un service de qualité.

Quel negozio fornisce un buon servizio.

Une grève a perturbé le service postal.

Uno sciopero ha sconvolto il sistema postale.

- Je connais une station-service pas très loin d'ici.
- Je connais une station-service tout près d'ici.

- Conosco una stazione di rifornimento non molto lontana da qui.
- Io conosco una stazione di rifornimento non molto lontana da qui.
- Conosco una stazione di rifornimento non molto lontana da qua.
- Io conosco una stazione di rifornimento non molto lontana da qua.

Ne fume pas quand tu es en service.

Non fumare quando sei in servizio.

J'ai commandé du café au service en chambre.

- Ho ordinato un po' di caffè dal servizio in camera.
- Ordinai un po' di caffè dal servizio in camera.

Je t'ai appelé, car j'ai besoin d'un service.

- Ti ho chiamato perché mi serve un favore.
- Ti ho chiamato perché ho bisogno di un favore.
- Ti ho chiamata perché mi serve un favore.
- Ti ho chiamata perché ho bisogno di un favore.
- Vi ho chiamati perché mi serve un favore.
- Vi ho chiamati perché ho bisogno di un favore.
- Vi ho chiamate perché mi serve un favore.
- Vi ho chiamate perché ho bisogno di un favore.
- L'ho chiamata perché mi serve un favore.
- L'ho chiamata perché ho bisogno di un favore.
- L'ho chiamato perché mi serve un favore.
- L'ho chiamato perché ho bisogno di un favore.

- L'ascenseur est hors service.
- L'ascenseur ne fonctionne pas.

L'ascensore è fuori servizio.

Il est interdit de fumer pendant le service.

È vietato fumare durante il servizio.

- Je t'ai rendu service.
- Je vous ai rendu service.
- Je vous ai accordé une faveur.
- Je t'ai accordé une faveur.

- Ti ho fatto un favore.
- Io ti ho fatto un favore.
- Vi ho fatto un favore.
- Io vi ho fatto un favore.
- Le ho fatto un favore.
- Io le ho fatto un favore.
- Le feci un favore.
- Io le feci un favore.
- Vi feci un favore.
- Io vi feci un favore.
- Ti feci un favore.
- Io ti feci un favore.

Et cela rend encore bien moins service aux filles

E poi facciamo un danno ancora più grande alle ragazze

Et s'est ensuite porté volontaire pour le service militaire.

e in seguito si è offerto volontario per il servizio militare.

Après cinq ans de service dans l'armée du Rhin,

Dopo cinque anni di servizio presso l'Esercito del Reno

Je ne suis pas satisfait du service du restaurant.

- Non sono soddisfatto del servizio del ristorante.
- Non sono soddisfatta del servizio del ristorante.
- Io non sono soddisfatta del servizio del ristorante.

- Le serveur était déprimé.
- Le serveur était hors-service.

- Il server non funzionava.
- Il server era fuori servizio.

- Je me tiens à votre disposition.
- Je suis à ta disposition.
- Je suis à votre service.
- Je suis à ton service.

- Sono al tuo servizio.
- Io sono al tuo servizio.
- Sono al suo servizio.
- Io sono al suo servizio.
- Sono al vostro servizio.
- Io sono al vostro servizio.

Et même des emplois comme la télévente, le service client

e persino lavori come la televendita, il servizio ai clienti,

Ainsi, nous avons commencé un service de banque à domicile.

e cominciammo un'attività porta a porta.

Le Hessischer Rundfunk avait des reporters pour enfants en service

L'Hessischer Rundfunk aveva giornalisti di bambini in servizio

- L'ascenseur ne fonctionne pas aujourd'hui.
- L'ascenseur est hors service aujourd'hui.

L'ascensore è fuori servizio oggi.

- La climatisation est hors service.
- La climatisation ne fonctionne pas.

Il condizionatore non funziona.

Y a-t-il une station-service dans les environs ?

C'è un benzinaio da queste parti?

- Qui est de service aujourd'hui ?
- Qui est de garde aujourd'hui ?

Chi è di servizio oggi?

Et aujourd'hui, les médias sociaux sont presque devenus un service public.

Voglio dire, i social sono diventati quasi di pubblica utilità oramai.

service dans l'élite des Gardes Françaises lorsque la Révolution française éclata.

servizio nell'élite Gardes Françaises quando scoppiò la rivoluzione francese.

Selon les prévisions du service météorologique allemand, en 2050, il fera

Secondo le previsioni del Servizio meteorologico tedesco, nel 2050 sarà

- Je leur ai accordé une faveur.
- Je leur ai rendu service.

- Ho fatto loro un favore.
- Feci loro un favore.

- Je suis désolé de dire ça, mais le service n'est pas très bon.
- Je suis désolé de le dire, mais le service n'est pas très bon.

Mi dispiace dirlo, ma il servizio è poco buono.

Qui était servi dans un service identique à celui de mes parents.

servito su un set da caffè identico a quello usato dai miei genitori.

Le premier était un module de commande et de service ou «CSM».

Il primo era un modulo di comando e servizio o "CSM".

Sergent avec 8 ans de service dans le régiment d'artillerie de Grenoble.

un sergente con 8 anni di servizio nel reggimento di artiglieria di Grenoble.

Après une décennie de service actif avec les cicatrices pour le prouver.

dopo un decennio di servizio attivo con le cicatrici a dimostrarlo.

Au service de conseil en matière de jeunes et de toxicomanie Homberg.

nel servizio di consulenza per i giovani e la droga di Homberg.

- J'ai une faveur à te demander.
- J'ai un service à te demander.

Ho un favore da chiederti.

La nourriture est excellente et il en va de même du service.

Il cibo è molto buono e vale lo stesso anche per il servizio.

Si tu n'es pas satisfait du service, ne laisse pas de pourboire.

Se non sei soddisfatto del servizio, non lasciare la mancia.

On dirait que le chef de service aime abuser de son autorité.

Il capo sezione sembra gradire l'abuso della sua autorità.

Le service est actif tous les jours, le matin et l'après-midi.

Il servizio è attivo tutti i giorni, mattina e pomeriggio.

Cette fois, nous aimerions recommander un nouveau documentaire à leur service, 'Napoleon's Legendary

Questa volta vorremmo raccomandare un nuovo documentario al loro servizio, "Napoleon's Legendary

J'ai fait le plein de ma voiture à la station service du coin.

Ho fatto il pieno alla stazione di servizio all'angolo.

La Révolution française et le service actif ouvrent la porte à une promotion rapide:

La rivoluzione francese e il servizio attivo aprirono le porte a una rapida promozione:

Paie quatre à cinq euros par mètre cube et par an pour le service.

paga da quattro a cinque euro al metro cubo all'anno per il servizio.

En fait, ils ont établi une liste de service pour cela au Sonnenhof qui

In effetti, al Sonnenhof hanno redatto un roster di servizio che

- La machine est en panne.
- Cette machine est endommagée.
- La machine est hors service.

La macchina è fuori servizio.

- Ne fume pas quand tu es en service.
- Ne fume pas pendant le travail.

- Non fumare quando sei in servizio.
- Non fumate quando siete in servizio.
- Non fumi quando è in servizio.

- Bonjour, que puis-je pour votre service ?
- Bonjour, que puis-je faire pour toi ?

- Buongiorno, come posso aiutarla?
- Buongiorno, come posso aiutarvi?

Et maintenant, je voulais renvoyer ceux d'entre vous qui ne sont plus aptes au service,

E ora voglio rimandare indietro quelli di voi che non sono più idonei al servizio,

Pendant l'époque stalinienne, les prisonniers des camps de concentration devenaient esclaves au service de l'État.

Durante l'epoca di Stalin, i prigionieri dei campi di concentramento divennero schiavi al servizio dello Stato.

- Ce téléphone est hors service.
- Ce téléphone ne fonctionne pas.
- Ce téléphone ne marche pas.

Questo telefono è fuori servizio.

- Ce téléphone est hors service.
- Le téléphone ne marche pas.
- Le téléphone ne fonctionne pas.

- Il telefono è fuori servizio.
- Il telefono non funziona.

L'essence est un peu moins chère en libre service, maintenant que la dérégulation entre en vigueur.

La benzina è un po' più economica col self-service, ora che la deregolamentazione inizia a fare effetto.

Celui qui a rendu un service doit se taire ; c'est à celui qui l'a reçu de parler.

Colui che ha reso un servizio deve tacere; tocca a chi l'ha ricevuto di parlare.

Victor et le maréchal Lannes étaient des amis intimes depuis leurs années de service en Italie. En 1806,

Victor e il maresciallo Lannes erano amici intimi sin dai tempi in cui servivano insieme in Italia. Nel 1806,

Le linge rouge est un « fukusa »; c'est un outil essentiel utilisé dans la purification du service à thé.

- Quel tessuto rosso è un "fukusa"; è uno strumento fondamentale per pulire l'apparecchiatura da tè.
- Quel tessuto rosso è un "fukusa"; è uno strumento essenziale per pulire l'apparecchiatura da tè.
- Quel tessuto rosso è un "fukusa"; è uno strumento fondamentale per lavare l'apparecchiatura da tè.
- Quel tessuto rosso è un "fukusa"; è uno strumento essenziale per lavare l'apparecchiatura da tè.
- Quel tessuto rosso è un "fukusa"; è uno strumento fondamentale per disinfettare l'apparecchiatura da tè.
- Quel tessuto rosso è un "fukusa"; è uno strumento essenziale per disinfettare l'apparecchiatura da tè.

- Il me demanda si je pouvais lui faire une faveur.
- Il m'a demandé si je pouvais lui rendre service.

Mi chiese se potevo fargli un favore.

Lorsque je me suis inquiété et que je suis allé vérifier ce qu'il faisait, on aurait dit qu'il s'était barricadé dans les toilettes du service et ne sortait pas.

- Quando mi sono preoccupato e sono andato a controllarlo, sembrava che si fosse barricato nella toilette del reparto e non stava uscendo.
- Quando mi sono preoccupata e sono andata a controllarlo, sembrava che si fosse barricato nella toilette del reparto e non stava uscendo.

Chaque fois qu'un tel échec survient dans un autre service, je suis tenté de les traiter d'idiots, mais alors, des gens comme vous se présentent pour montrer ce à quoi la vraie bêtise ressemble.

- Ogni volta che un fallimento del genere avviene in un altro reparto, sono tentato di chiamarli idioti, ma poi la gente come te compare per dimostrare cos'è la vera idiozia.
- Ogni volta che un fallimento del genere avviene in un altro reparto, sono tentata di chiamarli idioti, ma poi la gente come te compare per dimostrare cos'è la vera idiozia.
- Ogni volta che un fallimento del genere avviene in un altro reparto, sono tentato di chiamarli idioti, ma poi la gente come voi compare per dimostrare cos'è la vera idiozia.
- Ogni volta che un fallimento del genere avviene in un altro reparto, sono tentata di chiamarli idioti, ma poi la gente come voi compare per dimostrare cos'è la vera idiozia.
- Ogni volta che un fallimento del genere avviene in un altro reparto, sono tentato di chiamarli idioti, ma poi la gente come lei compare per dimostrare cos'è la vera idiozia.
- Ogni volta che un fallimento del genere avviene in un altro reparto, sono tentata di chiamarli idioti, ma poi la gente come lei compare per dimostrare cos'è la vera idiozia.

Il est temps déjà que les diverses nations comprennent qu’une langue neutre pourra devenir pour leurs cultures un véritable rempart contre les influences monopolisatrices d'une ou deux langues seulement, comme ceci apparaît maintenant toujours plus évident. Je souhaite sincèrement un progrès plus rapide de l'espéranto au service de toutes les nations du monde.

È tempo che molte nazioni comprendano che una lingua neutra può diventare una vera roccaforte per le loro culture contro le influenze monopolizzatrici di solo una o due lingue, come sta diventando sempre più evidente. Desidero sinceramente un progresso più rapido del Esperanto al servizio di tutte le nazioni del mondo.

Le développement économique des nations vaincues, après une guerre, peut être rapide si elles ne sont pas pillées par les vainqueurs. Il y a deux raisons à cela. La première est que tout n'a pas été détruit : certaines choses ne sont que cassées et un effort de réparation relativement limité est multiplié par la valeur de ce qui reste en service. La seconde est la neutralisation des structures du pouvoir établi, qui fait souvent obstacle au progrès.

Lo sviluppo economico del dopoguerra delle nazioni vinte può essere rapido se non vengono saccheggiate dai vincitori. Per ciò ci sono due motivi. In primo luogo, non tutto è stato distrutto: alcune cose sono semplicemente rotte; e relativamente piccolo sforzo di riabilitazione è moltiplicato per il valore di ciò che resta riparabile. La seconda cosa è la disabilitazione delle strutture di potere radicate, che spesso si distinguono come una barra di progresso.