Translation of "Portugais" in Italian

0.020 sec.

Examples of using "Portugais" in a sentence and their italian translations:

- Elle parle portugais.
- Il parle portugais.

Lui parla portoghese.

- Je parle le portugais.
- Je parle portugais.

- Parlo il portoghese.
- Io parlo il portoghese.

Il parle portugais.

- Lui parla portoghese.
- Parla portoghese.

Parles-tu portugais ?

Parli il portoghese?

Il est Portugais.

- È portoghese.
- Lui è portoghese.

J'apprends le portugais.

Sto studiando la lingua portoghese.

Je parle portugais.

- Parlo portoghese.
- Io parlo portoghese.

Il peut parler portugais.

Sa parlare portoghese.

Je parle couramment le portugais.

- Parlo fluentemente il portoghese.
- Io parlo fluentemente il portoghese.

Elle parle espéranto et portugais.

- Parla l'esperanto e il portoghese.
- Lei parla l'esperanto e il portoghese.

Je ne parle pas portugais.

- Non parlo portoghese.
- Io non parlo portoghese.

Le portugais brésilien me plaît.

- Mi piace il portoghese brasiliano.
- A me piace il portoghese brasiliano.

- Je cherche quelqu'un qui puisse parler portugais.
- Je cherche quelqu'un pouvant parler portugais.

Sto cercando qualcuno che parla portoghese.

Il apprend le portugais au Brésil.

- Impara il portoghese in Brasile.
- Lui impara il portoghese in Brasile.

Le portugais est une langue romane.

Il portoghese è una lingua romanza.

Comment dites vous XXX en Portugais ?

Come si dice XXX in portoghese?

Je ne comprends pas le portugais.

Non capisco la lingua portoghese.

Pourquoi voulez-vous apprendre le portugais ?

- Perché vuoi imparare il portoghese?
- Perché volete imparare il portoghese?

Désolé, je ne parle pas portugais.

Scusate, io non parlo il portoghese.

Je prends un cours de portugais sur Skype.

- Prendo lezioni di portoghese su Skype.
- Io prendo lezioni di portoghese su Skype.

Je connais le portugais, l'anglais et le russe.

- Conosco il portoghese, l'inglese e il russo.
- Io conosco il portoghese, l'inglese e il russo.
- Conosco portoghese, inglese e russo.
- Io conosco portoghese, inglese e russo.

Le portugais est la langue maternelle de Carlos.

Il portoghese è la lingua madre di Carlos.

J'ai beaucoup d'amis qui peuvent bien parler le portugais.

Io ho molti amici che sanno parlare bene il portoghese.

Mon arrière-petit-enfant parle portugais et russe et apprend l'anglais.

Il mio pronipote parla portoghese e russo e sta imparando l'inglese.

Le portugais n'est pas parlé uniquement au Portugal et au Brésil.

Il portoghese è parlato non solo in Portogallo e Brasile.

Nick sait très bien parler portugais. C'est parce qu'il l'étudie depuis 5 ans.

Nick sa parlare il portoghese molto bene. È perché lo sta studiando da cinque anni.

De toutes les phrases avec lesquelles j'ai essayé de contribuer au projet Tatoeba, seules celles écrites en portugais peuvent avoir une valeur, car le portugais est ma seule langue maternelle.

Di tutte le frasi con cui ho cercato di contribuire al progetto Tatoeba, solo quelle scritte in portoghese possono avere valore, perché il portoghese è la mia unica lingua madre.

Les généralités, en français, réclament systématiquement l'article défini, contrairement à l'anglais, l'espéranto ou le portugais...

Le generalizzazioni, in francese, richiedono sistematicamente l'articolo determinativo, a differenza di quanto accade con l'inglese, l'esperanto o il portoghese...

Que les rumeurs soient sérieuses ou non, en mai, les Britanniques et les Portugais ont pris Soult

Che le voci fossero serie o meno, a maggio gli inglesi e i portoghesi colsero Soult

Les principales langues qui servent de source à l'interlingua sont le portugais, l'espagnol, l'italien, le français et l'anglais.

Le principali lingue che servono come fonte di interlingua sono portoghese, spagnolo, italiano, francese e inglese.

Pour le projet Tatoeba, les phrases que j'apporte dans des langues autres que le portugais sont inutiles, même après avoir été corrigées par des locuteurs natifs.

Per il progetto Tatoeba, le frasi che contribuisco in lingue diverse dal portoghese sono inutili, anche dopo essere state corrette da parlanti nativi.

Si les efforts des Portugais n'avaient point réussi, il est assez probable que nous serions restés les maîtres d'une portion de la côte; plus tard nous aurions sans doute découvert les mines de l'intérieur.

Se gli sforzi dei portoghesi non fossero riusciti, è molto probabile che saremmo rimasti i padroni di una porzione di costa; più tardi probabilmente avremmo scoperto le miniere dell'interno.

Rares sont ceux qui souhaitent traduire mes phrases en portugais dans d’autres langues. J'essaye donc de faire des traductions moi-même. Et j'ai eu la chance de trouver des collaborateurs de bonne volonté, qui corrigent mes erreurs.

Pochi sono interessati a tradurre le mie frasi portoghesi in altre lingue. Quindi cerco di fare alcune traduzioni da solo. E ho avuto la fortuna di trovare collaboratori di buona volontà, che correggono i miei errori.