Translation of "Parole" in Italian

0.053 sec.

Examples of using "Parole" in a sentence and their italian translations:

Parole d'honneur !

Parola d'onore!

- Nous tînmes parole.
- Nous avons tenu parole.

- Abbiamo mantenuto la nostra parola.
- Noi abbiamo mantenuto la nostra parola.
- Mantenemmo la nostra parola.
- Noi mantenemmo la nostra parola.

- Elles n'ont pas tenu parole.
- Ils n'ont pas tenu parole.
- Elles ne tinrent pas parole.
- Ils ne tinrent pas parole.

- Non hanno mantenuto la parola.
- Loro non hanno mantenuto la parola.

Il tient parole.

- Mantiene la sua parola.
- Lui mantiene la sua parola.

- Sa parole est la loi.
- Sa parole est loi.

La sua parola è legge.

- Ils nous ont donné leur parole.
- Elles nous ont donné leur parole.
- Ils nous donnèrent leur parole.
- Elles nous donnèrent leur parole.

- Ci hanno dato la loro parola.
- Ci diedero la loro parola.

- Tu m'as donné ta parole.
- Vous m'avez donné votre parole.

- Mi hai dato la tua parola.
- Mi ha dato la sua parola.
- Mi avete dato la vostra parola.
- Mi desti la tua parola.
- Mi diede la sua parola.
- Mi deste la vostra parola.

- Il me donna sa parole.
- Il m'a donné sa parole.

Lui mi ha dato la sua parola.

Elle tient toujours parole.

- Mantiene sempre la sua parola.
- Lei mantiene sempre la sua parola.

Je donne ma parole.

Ti do la mia parola.

J’ai donné ma parole.

- Ho dato la mia parola.
- Diedi la mia parola.

Je tiens toujours parole.

- Mantengo sempre la mia parola.
- Io mantengo sempre la mia parola.

- Tu tiendras parole, n'est-ce pas ?
- Vous tiendrez parole, n'est-ce pas ?

Terrai la tua parola, vero?

Je t'ai donné ma parole.

- Ti ho dato la mia parola.
- Io ti ho dato la mia parola.
- Vi ho dato la mia parola.
- Io vi ho dato la mia parola.
- Le ho dato la mia parola.
- Io le ho dato la mia parola.
- Ti diedi la mia parola.
- Io ti diedi la mia parola.
- Vi diedi la mia parola.
- Io vi diedi la mia parola.
- Le diedi la mia parola.
- Io le diedi la mia parola.

Sa parole est la loi.

La sua parola è legge.

Je te donne ma parole.

Ti do la mia parola.

Personne ne m'adresse la parole.

Nessuno mi rivolge la parola.

Ça libère la parole mathématique.

Si innesca così la discussione matematica.

C'est un moulin à parole.

- È una chiacchierona.
- Lei è una chiacchierona.
- È una macchinetta.
- Lei è una macchinetta.

Comme toujours j'ai tenu parole !

- Ho mantenuto la parola, come sempre!
- Io, come sempre, ho mantenuto la parola!

Au commencement était la Parole.

Nel principio era la Parola.

La parole est la pensée extérieure, et la pensée est la parole intérieure.

Il linguaggio è il pensiero esteriore, e il pensiero è il linguaggio interiore.

Ne me croyez pas sur parole.

Non dovete credermi sulla parola.

Il était fidèle à sa parole.

Era fedele alla sua parola.

Tu doutes toujours de ma parole.

Metti sempre in dubbio la mia parola.

Tom est un homme de parole.

Tom è un uomo di parola.

Les perroquets imitent la parole humaine.

I pappagali imitano il discorso umano.

Il n'a pas tenu sa parole.

È venuto meno alla sua parola.

- Je te donne ma parole.
- Promis.

Ti do la mia parola.

- Il tint sa promesse.
- Il a tenu sa promesse.
- Il a tenu parole.
- Il tint parole.

- Ha mantenuto la sua parola.
- Mantenne la sua parola.

Votre parole doit avoir de la valeur.

Le parole non dovrebbero essere scontate.

Notre liberté de parole, notre liberté d'association,

La nostra libertà di parola, libertà di associazione,

C'est la porte-parole officielle de Tatoeba.

- È la portavoce ufficiale di Tatoeba.
- Lei è la portavoce ufficiale di Tatoeba.
- È la rappresentante ufficiale di Tatoeba.
- Lei è la rappresentante ufficiale di Tatoeba.

La violence débute où s'arrête la parole.

- La violenza comincia dove si ferma la parola.
- La violenza inizia dove si ferma la parola.

Je garderai ma parole quoi qu'il arrive.

Qualsiasi cosa accada, manterrò la parola.

- Je te le promets.
- Je vous le promets.
- Vous avez ma parole.
- Tu as ma parole.
- Promis.

- Hai la mia parola.
- Ha la mia parola.
- Avete la mia parola.

- La parole est d'argent mais le silence est d'or.
- La parole est d'argent, le silence est d'or.

- La parola è d'argento ma il silenzio è d'oro.
- Il silenzio è d'oro, la parola d'argento.

La parole du roi a force de loi.

Ciò che il Re dice è sempre assoluto.

- Elle tient parole.
- Elle tient toujours ses promesses.

- Mantiene sempre le sue promesse.
- Lei mantiene sempre le sue promesse.

L'homme est le seul animal doué de parole.

L'uomo è l'unico animale che parla.

Je fus le premier à prendre la parole.

Ho preso la parola per primo.

La parole est d'argent, le silence est d'or.

La parola è d'argento ma il silenzio è d'oro.

Il est porte-parole du parti depuis 2011.

- È il portavoce del partito dal 2011.
- Lui è il portavoce del partito dal 2011.

Vous pouvez lui faire confiance pour tenir sa parole.

- Puoi fidarti di lui per mantenere la parola data.
- Può fidarsi di lui per mantenere la parola data.
- Potete fidarvi di lui per mantenere la parola data.

- Il tient toujours parole.
- Il tient toujours ses promesses.

- Mantiene sempre le sue promesse.
- Lui mantiene sempre le sue promesse.

La parole est d'argent mais le silence est d'or.

Il silenzio è d'oro, la parola d'argento.

La parole est d'argent, mais le silence est d'or.

Il silenzio è d'oro, la parola d'argento.

L'homme a le don de parole qu'aucun animal n'a.

L'uomo ha il dono della parola, che nessun animale ha.

- La parole est d'argent mais le silence est d'or.
- Il est bon de parler, mais il est mieux de se taire.
- La parole est d’argent et le silence est d’or.
- La parole est d'argent, mais le silence est d'or.
- La parole est d’argent, le silence est d’or.

Il silenzio è d'oro, la parola d'argento.

Jusqu'à présent, un étranger ne m'a jamais adressé la parole.

Fino ad ora, nessuno straniero mi aveva mai parlato.

- Il a parlé.
- Il a pris la parole.
- Il s'est exprimé.

- Ha parlato.
- Lui ha parlato.
- Parlò.
- Lui parlò.

- Je me souviens de ce mot.
- Je me souviens de cette parole.

- Ricordo questa parola.
- Io ricordo questa parola.
- Mi ricordo questa parola.
- Io mi ricordo questa parola.

Depuis que Mario m'a menti, je ne lui adresse plus la parole.

Da quando Mario mi ha mentito, non gli rivolgo più la parola.

- C'est un homme de parole.
- C'est un homme qui tient toujours ses promesses.

- Lui è un uomo di parola.
- È un uomo di parola.

La parole est le vêtement de la pensée, et l'expression en est l'armure.

La parola è la veste e l'espressione è l'armatura del pensiero.

- Les mots blessent plus facilement qu'ils ne guérissent.
- La parole blesse plus facilement qu'elle ne guérit.

Le parole feriscono più facilmente di quanto non guariscano.

Lorsque Tom prenait la parole, au cours de la réunion, Marie buvait ses paroles et n'avait d'yeux que pour lui.

Quando Tom parlava nel corso della riunione, Marie pendeva dalle sue labbra e aveva occhi solo per lui.