Translation of "Loi" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Loi" in a sentence and their italian translations:

La loi est la loi.

La legge è la legge.

- Tu connais la loi.
- Vous connaissez la loi.
- La loi est la loi.

La legge è legge.

- C'est la loi.
- Ainsi établit la loi.

Questo è quello che dice la legge.

- C'est la loi.
- Ainsi établit la loi.
- C'est ce que dit la loi.

- È la legge.
- Quella è la legge.

La loi est dure, mais c'est la loi.

La legge è dura, ma è la legge.

Nécessité fait loi.

La necessità non conosce legge.

C'est la loi.

È la legge.

- Sa parole est la loi.
- Sa parole est loi.

La sua parola è legge.

- Il a violé la loi.
- Il a enfreint la loi.
- Il a enfreint une loi.

Lui ha violato una legge.

- La loi est dure, mais c'est la loi.
- La loi est dure, mais c'est ainsi.

- La legge è dura ma è la legge.
- La legge è dura, ma è la legge.
- È una legge dura, ma è la legge.

- Tout le monde connaît la loi.
- Chacun connaît la loi.

Tutti conoscono la legge.

C'est une loi ancienne.

Questa è una legge antica.

C'est désormais la loi.

Ora questa è legge.

Vous enfreignez la loi.

- Stai infrangendo la legge.
- Tu stai infrangendo la legge.
- Sta infrangendo la legge.
- Lei sta infrangendo la legge.
- State infrangendo la legge.
- Voi state infrangendo la legge.

C'est une ancienne loi.

Questa è una legge antica.

J'ai enfreint la loi.

- Ho infranto la legge.
- Infransi la legge.

Chacun connaît la loi.

Tutti conoscono la legge.

La loi est pleine d'ambiguïtés.

La legge è piena di ambiguità.

Je n'enfreins pas la loi.

- Non sto infrangendo la legge.
- Io non sto infrangendo la legge.

Il n'enfreint pas la loi.

- Non sta infrangendo la legge.
- Lui non sta infrangendo la legge.

Elle n'enfreint pas la loi.

- Non sta infrangendo la legge.
- Lei non sta infrangendo la legge.

C'est établi par la loi.

È stabilito dalla legge.

Nous devons respecter la loi.

- Dovremmo obbedire alla legge.
- Dovremmo ubbidire alla legge.

Sa parole est la loi.

La sua parola è legge.

Toute loi a ses exemptions.

Ogni legge ha la sua eccezione.

Tom n'a enfreint aucune loi.

Tom non ha infranto alcuna legge.

La loi punit le calomniateur.

La legge punisce il calunniatore.

La loi a été modifiée.

La legge è stata modificata.

- Je pense que c'est une loi terrible.
- Je pense que c'est une loi épouvantable.

- Penso che sia una legge terribile.
- Io penso che sia una legge terribile.

- La nouvelle loi fiscale est bourrée de failles.
- La nouvelle loi fiscale est pleine d'échappatoires.
- La nouvelle loi fiscale est pleine de lacunes.

La nuova legge fiscale è piena di scappatoie.

La loi a besoin d'être amendée.

- La legge deve essere emendata.
- Sulla legge vanno apportati degli emendamenti.

Le meurtre est contre la loi.

L'omicidio è contro la legge.

Les jeunes doivent respecter la loi.

I giovani devono rispettare la legge.

C'est ce que dit la loi.

- Questo è quello che dice la legge.
- Questo è ciò che dice la legge.

Il n’a jamais respecté la loi.

- Non ha mai rispettato la legge.
- Lui non ha mai rispettato la legge.

Tout le monde enfreint cette loi.

Tutti infrangono questa legge.

Je n'ai pas enfreint la loi.

- Non ho infranto la legge.
- Io non ho infranto la legge.
- Non infransi la legge.
- Io non infransi la legge.

- Le policier doit dire "c'est la loi".
- L'agent de police devrait dire : « C'est la loi. »

Il poliziotto deve dire "è la legge".

- La loi est la même pour tous.
- La loi est la même pour tout un chacun.

La legge è uguale per tutti.

Le bon citoyen obéit à la loi.

- Un buon cittadino obbedisce alle leggi.
- Un bravo cittadino obbedisce alle leggi.

As-tu des ennuis avec la loi ?

- Sei nei guai con la legge?
- Siete nei guai con la legge?
- È nei guai con la legge?

Le policier doit dire "c'est la loi".

Il poliziotto deve dire "è la legge".

Cette loi concerne le contenu des phrases.

Questa legge riguarda il contenuto delle frasi.

Nous nous devons d'obéir à la loi.

- Dobbiamo obbedire alla legge.
- Noi dobbiamo obbedire alla legge.

Je suis contre ce projet de loi.

- Sono contrario a questo progetto di legge.
- Io sono contrario a questo progetto di legge.
- Sono contraria a questo progetto di legge.
- Io sono contraria a questo progetto di legge.

Ceci constitue une violation de la loi.

Questa è una violazione della legge.

Ai-je enfreint une loi, monsieur l'agent ?

Ho infranto una legge, agente?

Cette loi ne s'applique pas au Japon.

Questa legge non si applica in Giappone.

Cette loi s'applique pour tout le monde.

Questa legge si applica a tutti.

Cette loi est applicable dans chaque cas.

Questa legge è applicabile a tutti i casi.

La loi est la même pour tous.

La legge è uguale per tutti.

Il fut accusé d'avoir violé la loi.

È stato accusato di aver violato la legge.

La nouvelle loi fiscale est pleine d'échappatoires.

La nuova legge fiscale è piena di scappatoie.

- Tous les hommes sont égaux devant la loi.
- Tous les hommes sont égaux au regard de la loi.

- Tutti gli uomini sono uguali secondo la legge.
- Tutti gli uomini sono uguali davanti alla legge.

Tout le monde est égal devant la loi.

Tutti sono uguali davanti alla legge.

La parole du roi a force de loi.

Ciò che il Re dice è sempre assoluto.

Tout le monde est soumis à la loi.

Tutti sono soggetti alla legge.

Au nom de la loi, je vous arrête !

- In nome della legge, io vi arresto!
- In nome della legge, io la arresto!

Cette loi a été écrite de manière anticonstitutionnelle.

Questa legge è stata scritta anticostituzionalmente.

La loi est le casque le plus sécuritaire.

La legge è il casco più sicuro.

Cette loi nous privera de nos droits fondamentaux.

Questa legge ci priverà dei nostri diritti fondamentali.

Je ne violerai plus la loi de nouveau.

Non infrangerò mai più la legge di nuovo.

La nouvelle loi fiscale est bourrée de failles.

La nuova legge fiscale è piena di scappatoie.

Et elle avait respecté la loi en demandant l'asile.

e aveva chiesto asilo seguendo la legge.

Il est de notre devoir d'obéir à la loi.

- È nostro dovere ubbidire alla legge.
- È nostro dovere obbedire alla legge.

La loi et la politique sont deux choses différentes.

- La legge e la politica sono due cose differenti.
- La legge e la politica sono due cose diverse.

La loi ne touche pas les choses du passé.

La legge non tocca le cose del passato.

C'est simplement la loi de l'offre et de la demande.

Non è altro che la legge della domanda e dell'offerta.

La loi entrera en vigueur à partir du 1er avril.

- La legge sarà effettiva dal primo aprile.
- La legge entrerà in vigore a partire dal primo aprile.

Manger ou être mangé, c'est la loi de la vie.

Mangiare o essere mangiati, è la legge della vita.

Elles ont rédigé un projet de loi sur la santé.

Hanno redatto un progetto di legge sulla sanità.

Ils ont rédigé un projet de loi sur la santé.

Hanno redatto un progetto di legge sulla sanità.

- La loi a été modifiée.
- La législation a été modifiée.

La legge è stata modificata.

La loi contraint tous les citoyens à payer des impôts.

Le leggi obbligano tutti i cittadini a pagare le tasse.

Il est mauvais qu'une loi naturelle soit égale ; la nature n'a rien fait d'égal, sa loi principale est celle de l'asservissement et de la dépendance.

Non è vero che la natura è equa; essa non ha fatto nulla di equo: la sua legge primaria si basa sull'assoggettamento e la dipendenza.

La loi constitue une attaque en règle contre les droits des consommateurs.

La legge costituisce un attacco a regola contro i diritti dei consumatori.

Par ailleurs, la loi "encourage[a] la domestication et l'élevage d'animaux sauvages".

La legge incoraggiava anche "l'addomesticamento e l'allevamento della fauna selvatica".

Les deux partis se sont unis pour rejeter le projet de loi.

- I due partiti si sono alleati per bocciare il progetto di legge.
- I due partiti si allearono per bocciare il progetto di legge.

On nous a appris que Newton a découvert la loi de la gravité.

- Ci è stato insegnato che Newton ha scoperto la legge di gravitazione universale.
- A noi è stato insegnato che Newton ha scoperto la legge di gravitazione universale.

Les gens peuvent se tourner vers la loi s'ils veulent corriger une injustice.

Le gente può rivolgersi alla legge, se vuole riparare a un'ingiustizia.

En France il y a la loi Hadopi pour défendre les droits d'auteur.

In Francia c'è la legge Hadopi per difendere i diritti d'autore.

- Nous devons toujours obéir aux lois.
- On devrait toujours se soumettre à la loi.

- Dovremmo sempre obbedire alle leggi.
- Noi dovremmo sempre obbedire alle leggi.

Donc même avec nouvelle loi, des millions de travailleurs dans des grandes chaînes nationales,

Quindi anche con questo nuovo fattura, milioni di lavoratori nelle grandi catene nazionali