Translation of "Marche»" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "Marche»" in a sentence and their italian translations:

- Elle marche.
- Ça fonctionne.
- Ça marche.

Funziona.

- Il marche vite.
- Il marche rapidement.

- Cammina rapidamente.
- Lui cammina rapidamente.

- Elle marche.
- Il est en marche.

Funziona.

- Tom marche vite.
- Tom marche rapidement.

Tom cammina velocemente.

- Il marche lentement.
- Elle marche lentement.
- Vous marchez lentement.
- Marche doucement.

Cammina lentamente.

Elle marche.

Cammina.

Il marche.

- Sta camminando.
- Lui sta camminando.
- Sta passeggiando.
- Lui sta passeggiando.

Je marche.

- Cammino.
- Io cammino.
- Passeggio.
- Io passeggio.

Tom marche.

- Tom cammina.
- Tom passeggia.

- Est-ce que ça marche ?
- Ça marche?

- Funziona?
- Sta funzionando?

Comment ça marche ?

Come va a finire?

Marche plus doucement.

- Cammina più lentamente.
- Camminate più lentamente.
- Cammini più lentamente.

Tom marche lentement.

Tom cammina lentamente.

Il marche lentement.

- Cammina lentamente.
- Lui cammina lentamente.

L'hypnose, ça marche.

L'ipnotismo funziona.

Ça marche vraiment.

- Funziona davvero.
- Funziona veramente.

Marche devant moi.

- Cammina davanti a me.
- Camminami davanti.

Comment marche Tatoeba ?

Come funziona Tatoeba?

Je marche lentement.

Cammino lentamente.

Elle marche lentement.

- Cammina lentamente.
- Lei cammina lentamente.

Il marche vite.

- Cammina rapidamente.
- Lui cammina rapidamente.

- Il marche vite.
- Il marche rapidement.
- Il court vite.

- Cammina rapidamente.
- Lui cammina rapidamente.

- Penses-tu que ça marche ?
- Pensez-vous que ça marche ?

- Pensi che funzioni?
- Tu pensi che funzioni?
- Pensa che funzioni?
- Lei pensa che funzioni?
- Pensate che funzioni?
- Voi pensate che funzioni?

Ça marche plutôt bien.

Sta funzionando.

Hein ? Comment ça marche ?

Uh? Ma come funziona?

- Elle marche.
- Allons-y.

Questa funziona.

Il marche très lentement.

- Sta camminando molto lentamente.
- Lui sta camminando molto lentamente.

- Ça fonctionne.
- Ça marche.

- Questo funziona.
- Questa funziona.

Ça marche pour moi.

Funziona per me.

Marche sur le trottoir.

Cammina sul marciapiede.

Il marche vers l'école.

- Va a scuola a piedi.
- Lui va a scuola a piedi.

Est-ce qu'il marche ?

Funziona?

Qu'ils se mettent en marche.

che possono muoversi.

Ne marche pas si vite.

Non camminare così velocemente.

Marche le plus vite possible.

- Cammina il più veloce possibile.
- Camminate il più veloce possibile.

Ne cours pas, marche lentement.

Non correre, cammina lentamente.

Je marche tous les jours.

- Cammino tutti i giorni.
- Io cammino tutti i giorni.
- Cammino ogni giorno.
- Io cammino ogni giorno.
- Passeggio tutti i giorni.
- Io passeggio tutti i giorni.
- Passeggio ogni giorno.
- Io passeggio ogni giorno.

Je marche à son côté.

- Sto camminando al suo fianco.
- Io sto camminando al suo fianco.

Ma montre marche très bien.

Il mio orologio funziona molto bene.

Je pense que ça marche.

- Penso che funzioni.
- Io penso che funzioni.

Sa Vérité est en marche.

La sua verità è in cammino.

Il marche pour 5000 dollars.

È bravo per 5000 dollari.

Tu sais comment ça marche ?

Lo sai come funziona questo?

Cette marche part de Marseille.

Questa marcia parte da Marsiglia.

Comment marche cet appareil photo ?

Come funziona questa macchina fotografica?

La cafetière ne marche pas.

La caffettiera non funziona.

Je ne marche pas beaucoup.

- Non cammino molto.
- Io non cammino molto.
- Non passeggio molto.
- Io non passeggio molto.

Cette radio ne marche pas.

Questa radio non funziona.

- Je marche.
- Je me promène.

- Cammino.
- Io cammino.
- Passeggio.
- Io passeggio.

- Marchez.
- Marche.
- Avance.
- Avancez.
- Bouge !

- Cammina!
- Camminate!
- Cammini!
- Passeggia!
- Passeggiate!
- Passeggi!

- Il marche toujours en possédant une arme.
- Il marche toujours avec un fusil.

- Va sempre in giro con il fucile.
- Va sempre in giro con un fucile.
- Lui va sempre in giro con un fucile.

- Est-ce qu'il marche ?
- Est-ce que ça marche ?
- Est-ce que ça fonctionne ?

Funziona?

Ça marche à chaque coup, non ?

Funziona sempre, no?

CQ : Oh, la marche des femmes.

CQ: Oh, la Marcia delle Donne.

- Marche lentement.
- Marchez lentement.
- Marchez doucement.

- Cammina lentamente.
- Cammini lentamente.
- Camminate lentamente.

Je suis fatigué de la marche.

- Sono stanco di camminare.
- Sono stanca di camminare.
- Io sono stanco di camminare.
- Io sono stanca di camminare.

Il marche toujours avec un fusil.

Va sempre in giro con un fucile.

Moi je marche ! Toi, tu parades !

Io cammino! Tu sfili!

- Rien ne fonctionne.
- Rien ne marche.

- Non sta funzionando niente.
- Non sta funzionando nulla.

Je marche d'ici à la gare.

Vado da qui alla stazione ferroviaria.

Le chauffe-eau marche au gaz.

Lo scaldabagno va a gas.

- J'adore la marche.
- J'adore les excursions.

- Amo le escursioni.
- Io amo le escursioni.
- Amo l'escursionismo.
- Io amo l'escursionismo.
- Amo il trekking.
- Io amo il trekking.

- Marche avec nous.
- Marchez avec nous.

- Cammina con noi.
- Camminate con noi.
- Cammini con noi.
- Passeggia con noi.
- Passeggi con noi.
- Passeggiate con noi.

Donc, ça marche pour les formes.

Ecco, questo funziona per le figure.

Mais est-ce que ça marche ?

Ma funziona?

Mais ça ne marche pas comme ça.

Ma non è così che funziona.

Ça ne marche pas. J'ai toujours froid.

Non funziona. Ho ancora freddo.

On ne peut plus faire marche arrière.

Ok, o la va o la spacca.

Ça marche, c'est du rafraîchissement par évaporation.

Funziona. Si chiama "raffreddamento evaporativo."

Rien ne marche aussi bien qu'une photo.

Ma una foto non è sempre adatta a comunicare bene.

On verra en février si ça marche.

Vedremo a febbraio se funziona.