Translation of "Gentillesse" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Gentillesse" in a sentence and their italian translations:

- Merci pour votre gentillesse.
- Merci de votre gentillesse.
- Merci de ta gentillesse.

- Grazie per la sua gentilezza.
- Grazie per la vostra gentilezza.
- Grazie per la tua gentilezza.

- Merci pour votre gentillesse.
- Merci de votre gentillesse.

- Grazie per la sua gentilezza.
- Grazie per la vostra gentilezza.

- J'apprécie profondément votre gentillesse.
- J'apprécie vraiment votre gentillesse.

- Apprezzo davvero la vostra gentilezza.
- Appprezzo veramente la vostra gentilezza.

- Merci de votre gentillesse.
- Merci de ta gentillesse.

Grazie per la tua gentilezza.

J'apprécie profondément votre gentillesse.

- Apprezzo profondamente la tua gentilezza.
- Io apprezzo profondamente la tua gentilezza.
- Apprezzo profondamente la sua gentilezza.
- Io apprezzo profondamente la sua gentilezza.
- Apprezzo profondamente la vostra gentilezza.
- Io apprezzo profondamente la vostra gentilezza.

Mille mercis pour votre gentillesse.

Mille volte grazie per la sua gentilezza.

Elle est la gentillesse même.

- È il ritratto della gentilezza.
- Lei è il ritratto della gentilezza.

Sa gentillesse toucha mon cœur.

La sua gentilezza mi toccò il cuore.

Je comptais sur sa gentillesse.

- Mi sono affidato alla sua gentilezza.
- Io mi sono affidato alla sua gentilezza.
- Mi sono affidata alla sua gentilezza.
- Io mi sono affidata alla sua gentilezza.
- Mi affidai alla sua gentilezza.
- Io mi affidai alla sua gentilezza.

Elle l'a aidé par gentillesse.

- L'ha aiutato per gentilezza.
- Lei l'ha aiutato per gentilezza.

- Je te suis reconnaissant pour ta gentillesse.
- Je vous suis reconnaissant de votre gentillesse.

- Ti sono grato per la tua gentilezza.
- Le sono grato per la sua gentilezza.
- Vi sono grato per la vostra gentilezza.
- Vi sono grata per la vostra gentilezza.
- Ti sono grata per la tua gentilezza.
- Le sono grata per la sua gentilezza.

Il le fit entièrement par gentillesse.

- Lo ha fatto tutto per gentilezza.
- Lo fece tutto per gentilezza.

Je vous remercie de votre gentillesse.

- Ti ringrazio per la tua gentilezza.
- Vi ringrazio per la vostra gentilezza.
- La ringrazio per la sua gentilezza.

Je me souviendrai toujours de ta gentillesse.

- Ricorderò sempre la tua gentilezza.
- Io ricorderò sempre la tua gentilezza.
- Ricorderò sempre la sua gentilezza.
- Io ricorderò sempre la sua gentilezza.
- Ricorderò sempre la vostra gentilezza.
- Io ricorderò sempre la vostra gentilezza.

Je ne peux pas oublier sa gentillesse.

Non posso dimenticare la sua gentilezza.

Elle a eu la gentillesse de m'aider.

Ha avuto la gentilezza di aiutarmi.

Il a eu la gentillesse de m'aider.

- Ha avuto la gentilezza di aiutarmi.
- Lui ha avuto la gentilezza di aiutarmi.
- Ebbe la gentilezza di aiutarmi.
- Lui ebbe la gentilezza di aiutarmi.

- Il a eu la gentillesse de m'indiquer le chemin.
- Il eut la gentillesse de m'indiquer le chemin.

- Ha avuto la gentilezza di mostrarmi la strada.
- Ebbe la gentilezza di mostrarmi la strada.

- Tant que je vivrai je n'oublierai jamais ta gentillesse.
- Autant que je vivrai, je n'oublierai jamais ta gentillesse.

Non dimenticherò la tua gentilezza finché vivrò.

Cela découle de sourires, de rires, de gentillesse,

Questo significa sorrisi, risate e gentilezza

J'aimerais lui rendre la pareille pour sa gentillesse.

Vorrei ripagarlo per la sua gentilezza.

Goro a eu la gentillesse de m'emmener à l'hôpital.

Goro ha avuto la gentilezza di portarmi all'ospedale.

Elle a eu la gentillesse de m'emmener à l'hôpital.

Ha avuto la gentilezza di portarmi all'ospedale.

Il a eu la gentillesse de m'emmener à l'hôpital.

Ha avuto la gentilezza di portarmi all'ospedale.

Sur la gentillesse du petit garçon qui apparaît un jour,

sulla gentilezza di un bambino comparso un giorno,

- Je n'oublierai jamais votre gentillesse.
- Je n'oublierai jamais votre générosité.

- Non dimenticherò mai la vostra gentilezza.
- Non dimenticherò mai la sua gentilezza.

Je n'oublierai jamais votre gentillesse, aussi longtemps que je vivrai.

Non dimenticherò mai la vostra gentilezza fin quando vivrò.

Le président a eu la gentillesse de répondre à ma lettre.

Il Presidente mi ha fatto la cortesia di rispondere alla mia lettera.

Aie la gentillesse de fermer la porte à clé quand tu sortiras.

Per favore, chiudi la porta quando esci.

Ayez la gentillesse de fermer la porte à clé quand vous sortez.

Abbiate la gentilezza di chiudere la porta a chiave quando uscite.

De la gentillesse, de la curiosité, de l'empathie, un but dans la vie.

Gentilezza, curiosità, empatia, la presenza di uno scopo.

- Tu voudrais bien me prêter ton livre ?
- Auriez-vous la gentillesse de me prêter votre livre ?

- Saresti così gentile da prestarmi il tuo libro?
- Sareste così gentili da prestarmi il vostro libro?
- Sarebbe così gentile da prestarmi il suo libro?

Un vieil homme conta à son petit-fils : « Mon garçon, en nous tous a lieu une bataille entre deux loups. L'un est malfaisant. Il n'est que colère, jalousie, avidité, ressentiment, infériorité, mensonge et amour-propre. L'autre, lui, est bon. Il est joie, paix, amour, espérance, humilité, gentillesse, empathie et vérité. » Le garçon songea puis demanda : « Grand-père, lequel des deux loups triomphe ? » Et le vieil homme doucement de répondre : « Celui que tu nourris. »

Un vecchio disse a suo nipote: "Figlio mio, c'è una battaglia tra due lupi dentro tutti noi. Uno è il male. È rabbia, gelosia, avidità, risentimento, inferiorità, bugie ed ego. L'altro è buono. È gioia, pace, amore, speranza, umiltà, gentilezza, empatia e verità." Il ragazzo ci pensò su e chiese: "Nonno, che lupo vince?" Il vecchio con calma rispose: "Quello che nutri."