Translation of "Endroits" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "Endroits" in a sentence and their italian translations:

à différents endroits .

in vari punti .

à différents endroits.

in luoghi diversi.

- Nous sommes allés dans des endroits incroyables.
- Nous sommes allées dans des endroits incroyables.

- Siamo andati in posti incredibili.
- Siamo andate in posti incredibili.

à des endroits connus ou non,

nei posti visibili e invisibili,

Mais des endroits préférés si spéciaux?

Ma posti preferiti così speciali?

C'est un de mes endroits préférés.

- Questo è uno dei miei posti preferiti.
- Questo è uno dei miei luoghi preferiti.

J'ai vu quelques très jolis endroits.

Ho visto qualche posto molto bello.

Ce buisson pousse dans des endroits incroyables.

Non puoi immaginare dove riesca a crescere.

À certains endroits, c'est une véritable invasion.

E, in alcuni posti, stanno prendendo il controllo.

Les endroits vides produisent les mêmes échos.

I luoghi vuoti producono gli echi migliori.

Dans des endroits aussi difficiles afin de rester

in luoghi così difficili per rimanere

Nous avons grandi ensemble, dans tous ces endroits.

Siamo cresciuti insieme, in tutti questi luoghi.

Elle m'avait fait comprendre la valeur des endroits sauvages.

Mi aveva fatto capire quanto fossero preziosi i luoghi selvaggi.

À ces endroits, nous misons sur la régénération naturelle

In questi luoghi, ci affidiamo alla rigenerazione naturale

Sont-elles adaptées aux endroits secs ou plus humides?

sono adattate a luoghi asciutti o più umidi?

Les chats peuvent voir même dans les endroits sombres.

I gatti possono vedere anche in luoghi bui.

Te tripotes-tu le nez dans des endroits publics ?

- Ti scaccoli il naso il pubblico?
- Tu ti scaccoli il naso il pubblico?

Il y a beaucoup de beaux endroits au Japon.

Ci sono molti bei posti in Giappone.

Si ces endroits peuvent être protégés, cela continuera peut-être.

Se altri posti come questo fossero protetti, potrebbe continuare a crescere.

Maintenant au revoir dans la plupart des endroits de Hesse.

ora saluta nella maggior parte delle località dell'Assia.

Sauf peut-être dans des endroits extrêmes dans le futur.

tranne forse in luoghi estremi in futuro.

Le riz est cultivé dans plusieurs endroits dans le monde.

Il riso è coltivato in molte parti nel mondo.

- Je ne mange pas dans des endroits comme celui-ci, habituellement.
- Je ne mange d'habitude pas dans des endroits tels que celui-ci.

- Solitamente non mangio in posti come questo.
- Io solitamente non mangio in posti come questo.
- Di solito non mangio in posti come questo.
- Io di solito non mangio in posti come questo.
- Di solito non mangio in posti del genere.
- Io di solito non mangio in posti del genere.
- Solitamente non mangio in posti del genere.
- Io solitamente non mangio in posti del genere.

Dans des endroits si reculés qu'on ne peut y accéder autrement.

in posti così isolati che non c'è altro modo per raggiungerli.

Oui, cela s'est décomposé aujourd'hui, à seulement douze endroits par an.

Sì, oggi è sceso a soli dodici posti all'anno.

Le français est parlé en quelques endroits d'Italie et en France.

- Il francese è parlato in Francia e in qualche zona in Italia.
- Il francese è parlato in Francia e in alcune parti d'Italia.

Je ne peux pas être à deux endroits au même moment.

Non posso essere in due posti diversi allo stesso tempo.

- Connaissez-vous ces endroits ?
- Est-ce que tu connais ces lieux ?

Conosci questi posti?

C'est l'un des endroits les plus peuplés au monde. Vingt millions d'habitants.

È uno dei luoghi più affollati della Terra. Venti milioni di abitanti.

Ce n'est que dans quelques endroits en Allemagne qu'il pleut si peu

Solo in pochi posti in Germania piove così poco

Ils sont si communs dans certains endroits qu'on les retrouve en grand nombre.

Sono davvero comuni in alcuni posti, numerosissimi.

Toutefois, ça devient de plus en plus difficile de trouver des endroits calmes

Ma è sempre più difficile trovare spazi tranquilli

Je suis Bear Grylls et j'ai survécu dans les endroits les pires de la planète.

Sono Bear Grylls. Sono scampato a luoghi tra i più impervi.

On trouve toujours des bestioles dans les endroits sombres et humides. C'est là qu'on va.

I luoghi bui e umidi sono perfetti per trovare animali striscianti. Dirigiamoci là.

Mais les endroits les plus proches où se nourrir peuvent être à plus de 100 km.

Ma i luoghi più vicini dove nutrirsi potrebbero essere a più di 100 chilometri.

J'ai du le couper à certains endroits, j'ai du l'étirer, pour qu'au final de nombreux pays soient déformés

devo tagliarlo in alcuni pezzi. Devo stirarlo in modo che i paesi

Le tourisme, c'est envoyer des gens qui seraient mieux chez eux dans des endroits qui seraient mieux sans eux.

Il turismo è mandare gente che starebbe meglio a casa propria in luoghi che starebbero meglio senza di loro.