Translation of "Diplômé" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Diplômé" in a sentence and their italian translations:

Je serai diplômé cette année.

- Mi laureerò quest'anno.
- Io mi laureerò quest'anno.

Il est diplômé en 1993.

S'è laureato nel 1993.

Tom a été diplômé en 2013.

- Tom si è laureato nel 2013.
- Tom si laureò nel 2013.

Mon père est diplômé de l'université d'Harvard.

- Mio padre si è laureato all'Università di Harvard.
- Mio padre si laureò all'Università di Harvard.

J'ai été diplômé de l'université de Kyôto.

- Mi sono laureato all'Università di Kyoto.
- Mi sono laureata all'Università di Kyoto.

Il est diplômé de l'Université de Tôkyô.

- Si è laureato all'Università di Tokyo.
- Lui si è laureato all'Università di Tokyo.
- Si laureò all'Università di Tokyo.
- Lui si laureò all'Università di Tokyo.

- Il est diplômé.
- Il a obtenu son diplôme.
- Il a obtenu un diplôme.
- Il a été diplômé.

- Si è laureato.
- Si laureò.

- Je ne fus pas diplômé.
- Je ne fus pas diplômée.
- Je n'ai pas été diplômé.
- Je n'ai pas été diplômée.

- Non mi sono laureata.
- Non mi sono laureato.
- Io non mi sono laureato.
- Io non mi sono laureata.

Il sera diplômé de l'université en 2001 si tout va bien.

Se tutto va bene si laureerà nel 2001.

Diplômé du MIT, Aldrin a rédigé sa thèse de doctorat sur les techniques de pilotage des

Laureato al MIT, Aldrin ha scritto la sua tesi di dottorato sulle tecniche di pilotaggio per

- Je veux obtenir mon diplôme au printemps prochain.
- J'aimerais être diplômé au printemps prochain.
- J'aimerais être diplômée au printemps prochain.

- Vorrei laurearmi la prossima primavera.
- Io vorrei laurearmi la prossima primavera.
- Mi vorrei laureare la prossima primavera.
- Io mi vorrei laureare la prossima primavera.

Ce qui est important n'est pas de quelle université tu es diplômé, mais ce que tu as appris à cette université.

Ciò che è importante non è l'università in cui ci si è laureati, ma ciò che si ha imparato all'università.