Translation of "Connaître" in Italian

0.019 sec.

Examples of using "Connaître" in a sentence and their italian translations:

- Fais connaître l'espéranto !
- Faites connaître l'espéranto !

Diffondi l'esperanto!

- Je pensais te connaître.
- Je pensais vous connaître.

- Pensavo di conoscerti.
- Pensavo di conoscervi.
- Pensavo di conoscerla.

- Ravi de te connaître, Ken.
- Ravie de te connaître, Ken.
- Enchanté de te connaître, Ken.
- Enchantée de te connaître, Ken.

Piacere di conoscerti, Ken.

- J'aimerais connaître son nom.
- Je voudrais connaître son nom.

- Mi piacerebbe sapere il suo nome.
- Vorrei sapere il suo nome.

Il semble nous connaître.

- Sembra che ci conosca.
- Sembra che lui ci conosca.
- Sembra conoscerci.

Certains prétendent tout connaître.

Alcuni pretendono di sapere tutto.

J'aimerais connaître la vérité.

Vorrei sapere la verità.

Elle pense se connaître.

- Credeva erroneamente di conoscersi.
- Credeva di conoscersi.

Tu devrais te connaître.

- Dovresti conoscere te stesso.
- Dovresti conoscere te stessa.
- Dovrebbe conoscere se stesso.
- Dovrebbe conoscere se stessa.

Vous devriez le connaître.

Dovreste conoscerlo.

- Je veux connaître la raison.
- Je veux en connaître la raison.

Io vorrei sapere il motivo.

- J'aimerais apprendre à mieux vous connaître.
- J'aimerais apprendre à mieux te connaître.

Mi piacerebbe conoscerti meglio.

- Tu dois connaître Tom assez bien.
- Vous devez connaître Tom assez bien.

- Devi conoscere Tom abbastanza bene.
- Tu devi conoscere Tom abbastanza bene.
- Deve conoscere Tom abbastanza bene.
- Lei deve conoscere Tom abbastanza bene.
- Dovete conoscere Tom abbastanza bene.
- Voi dovete conoscere Tom abbastanza bene.

- Je suis censé connaître la réponse.
- Je suis censée connaître la réponse.

- Dovrei davvero sapere la risposta.
- Io dovrei davvero sapere la risposta.
- Dovrei veramente sapere la risposta.
- Io dovrei veramente sapere la risposta.

- J'ai le sentiment de vous connaître.
- J'ai le sentiment de te connaître.

Ho come la sensazione che ci conosciamo.

- Je suis très heureux de te connaître.
- Je suis très heureux de vous connaître.
- Je suis très heureuse de te connaître.
- Je suis très heureuse de vous connaître.

- Sono molto felice di conoscerti.
- Io sono molto felice di conoscerti.
- Sono molto felice di conoscervi.
- Io sono molto felice di conoscervi.
- Sono molto felice di conoscerla.
- Io sono molto felice di conoscerla.

Plus que connaître le produit.

che conoscere il prodotto.

Nous devons connaître la vérité.

dobbiamo sapere la verità.

Je veux connaître la vérité.

- Voglio sapere la verità.
- Io voglio sapere la verità.
- Voglio conoscere la verità.
- Io voglio conoscere la verità.

Il veut connaître la vérité.

- Vuole conoscere la verità.
- Lui vuole conoscere la verità.

Nous voulons connaître les faits.

- Vogliamo sapere i fatti.
- Noi vogliamo sapere i fatti.
- Vogliamo conoscere i fatti.
- Noi vogliamo conoscere i fatti.

Je dois connaître la vérité.

Io devo sapere la verità.

Je voulais connaître la vérité.

- Volevo sapere la verità.
- Io volevo sapere la verità.
- Volevo conoscere la verità.
- Io volevo conoscere la verità.

Ravi de te connaître, Ken.

Piacere di conoscerti, Ken.

Personne ne semble les connaître.

- Nessuno sembra conoscerli.
- Nessuno sembra conoscerle.

Je veux connaître toute l'histoire.

Voglio conoscere tutta la storia.

Je veux connaître ton opinion.

- Voglio sapere la tua opinione.
- Io voglio sapere la tua opinione.
- Voglio sapere la sua opinione.
- Io voglio sapere la sua opinione.
- Voglio sapere la vostra opinione.
- Io voglio sapere la vostra opinione.

Il faut connaître son ennemi.

Bisogna conoscere il proprio nemico.

Je veux connaître la raison.

Io vorrei sapere il motivo.

- Êtes-vous sûre de ne pas connaître Tom ?
- Es-tu sûr de ne pas connaître Tom ?
- Es-tu sûre de ne pas connaître Tom ?
- Êtes-vous sûr de ne pas connaître Tom ?

- Sei sicuro di non conoscere Tom?
- Sei sicura di non conoscere Tom?
- È sicuro di non conoscere Tom?
- È sicura di non conoscere Tom?
- Siete sicuri di non conoscere Tom?
- Siete sicure di non conoscere Tom?
- Sei sicuro che conosci Tom?
- Sei sicura che conosci Tom?
- È sicuro che conosce Tom?
- È sicura che conosce Tom?
- Siete sicuri che conoscete Tom?
- Siete sicure che conoscete Tom?

Nous avons appris à nous connaître,

ci siamo conosciuti.

Tom semble bien connaître le chemin.

- Tom sembra sapere la strada.
- Sembra che Tom sappia la strada.

Nous sommes supposés connaître les règles.

- Si suppone che conosciamo le regole.
- Si suppone che noi conosciamo le regole.
- Si suppone che sappiamo le regole.
- Si suppone che noi sappiamo le regole.
- Dovremmo conoscere le regole.

Il mérite de connaître la vérité.

- Si merita di sapere la verità.
- Lui si merita di sapere la verità.

Je préfèrerais ne pas le connaître.

- Preferirei non incontrarlo.
- Preferirei non conoscerlo.
- Io preferirei non conoscerlo.
- Io preferirei non incontrarlo.

Je suis censée connaître la réponse.

Io dovrei veramente sapere la risposta.

Je devrais vraiment connaître la réponse.

- Dovrei davvero sapere la risposta.
- Io dovrei davvero sapere la risposta.
- Dovrei veramente sapere la risposta.
- Io dovrei veramente sapere la risposta.

Je veux connaître tous les détails.

- Voglio sapere tutti i dettagli.
- Io voglio sapere tutti i dettagli.

Tom ne semble pas connaître Marie.

Tom non sembra conoscere Mary.

Son secrétaire semble connaître la vérité.

Il suo segretario sembrava conoscere la verità.

Tu dois connaître Tom assez bien.

Tu devi conoscere abbastanza bene Tom.

Vous devez connaître Tom assez bien.

Voi dovete conoscere abbastanza bene Tom.

Je suis censé connaître la réponse.

Io dovrei veramente sapere la risposta.

Je pensais connaître tous tes secrets.

Pensavo di conoscere tutti i tuoi segreti.

Il semble bien connaître le chemin.

Sembra che lui conosca bene la strada.

Mary semblait connaître tout le monde.

Mary sembrava conoscere tutti.

J'ai le sentiment de te connaître.

Ho la sensazione di conoscerti.

J'ai le sentiment de vous connaître.

Ho la sensazione di conoscervi.

J'ai besoin de connaître tes intentions.

Ho bisogno di sapere quali sono le tue intenzioni.

Combien de langues aimeriez-vous connaître ?

Quante lingue vorreste sapere?

Mais surtout apprendre à connaître les filles.

ma soprattutto conoscere le ragazze.

Je suis très heureux de vous connaître.

- Sono molto felice di conoscervi.
- Io sono molto felice di conoscervi.
- Sono molto felice di conoscerla.
- Io sono molto felice di conoscerla.

J'ai l'impression de te connaître depuis toujours.

- Ho l'impressione di conoscerti da sempre.
- Io ho l'impressione di conoscerti da sempre.

Je suis très heureux de te connaître.

- Sono molto felice di conoscerti.
- Io sono molto felice di conoscerti.

Il a fini par connaître la vérité.

Finalmente ha scoperto la verità.

Tu semblais ne pas connaître la vérité.

Sembrava che tu non conoscessi la verità.

C'est dur de se connaître soi-même.

È difficile conoscere se stessi.

Je ne veux pas connaître la vérité.

Non voglio sapere la verità.

Il feignit ne pas connaître la réponse.

Lui fece finta di non conoscere la risposta.

Fais semblant de ne pas me connaître.

Fai finta di non conoscermi.

- Tu n'as pas besoin de connaître tous les détails.
- Vous n'avez pas à connaître tous les détails.

- Non devi sapere tutti i dettagli.
- Tu non devi sapere tutti i dettagli.
- Non deve sapere tutti i dettagli.
- Lei non deve sapere tutti i dettagli.
- Non dovete sapere tutti i dettagli.
- Voi non dovete sapere tutti i dettagli.

- Il fit semblant de ne pas me connaître.
- Il a fait semblant de ne pas me connaître.

Lui fece finta di non conoscermi.

C'est là que nous apprenons à nous connaître.

Ci conosciamo meglio.

Des milliers de personnes voulaient connaître la réponse.

Migliaia di persone volevano sapere la risposta.

Il avait l'air de tout connaître du sujet.

Dava l'idea di sapere tutto su questo.

Je veux connaître la raison de son absence.

Voglio sapere il motivo della sua assenza.

Nous devrions connaître le résultat d'ici à jeudi.

- Dovremmo imparare il risultato per giovedì.
- Noi dovremmo imparare il risultato per giovedì.

Il est le seul à connaître la vérité.

- È l'unico che conosce la verità.
- Lui è l'unico che conosce la verità.

Faites-moi connaître le résultat dès que possible.

Comunicatemi l'esito il più presto possibile.

C'est un grand honneur de pouvoir la connaître.

È un grande onore poterla conoscere.

On ne finit jamais de connaître les gens.

Non finisci mai di conoscere le persone.

Veuillez me faire connaître votre opinion sur l'article.

La prego di farmi sapere la sua opinione su questo articolo.

Elle est trop jeune pour connaître la vérité.

Lei è troppo giovane per sapere la verità.

Tom n'a pas besoin de connaître les détails.

- Tom non deve sapere i dettagli.
- Tom non ha bisogno di sapere i dettagli.
- A Tom non serve sapere i dettagli.

Je veux connaître le groupe sanguin de Tom.

Voglio saper qual è il tuo gruppo sanguigno.

On ne peut que connaître le passé, pas le changer. On ne peut que changer le futur, pas le connaître.

Il passato può solo essere conosciuto, non cambiato. Il futuro può essere solo cambiato, non conosciuto.

Apprenez à connaître des amis, des familles, d'autres personnes.

Conosci amici, famiglie, altre persone.

Meg est curieuse de tout connaître sur le Japon.

Meg è curiosa di conoscere tutto sul Giappone.

Ce que je veux connaître, ce sont les faits.

Ciò che io voglio sapere sono i fatti.

Il faut connaître ce que les banques introductrices sont.

Bisogna sapere cosa sono le banche di collocamento.

Traduire nous aide à mieux connaître notre langue maternelle.

Tradurre ci aiuta a conoscere meglio la nostra lingua materna.

Tout le monde veut vous connaître, vous êtes célèbre.

- Tutti vogliono conoscerti; sei famoso.
- Tutti vogliono conoscervi; siete famosi.

Vraiment, ça a été un plaisir de te connaître.

Davvero, è stato un piacere conoscerti.

- Je veux ton avis.
- Je veux connaître ton opinion.

- Voglio sapere la tua opinione.
- Io voglio sapere la tua opinione.
- Voglio sapere la sua opinione.
- Io voglio sapere la sua opinione.
- Voglio sapere la vostra opinione.
- Io voglio sapere la vostra opinione.

Que tant de gens n'ont pas la chance de connaître.

che molti non hanno.

C'est là que j'ai appris à mieux connaître mon mari.

È stato allora che ho conosciuto meglio mio marito.

Il n'est pas nécessaire de connaître la vérité pour mentir.

Per mentire non c'è bisogno di conoscere la verità.

- Je voulais savoir la vérité.
- Je voulais connaître la vérité.

Io volevo sapere la verità.

Pourquoi est-ce que vous prétendez ne pas me connaître ?

Perché fingi di non conoscermi?