Translation of "écrite" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "écrite" in a sentence and their italian translations:

Ton histoire est écrite.

La tua storia è scritta.

- Cette chanson a été écrite par Tom.
- Cette chanson fut écrite par Tom.

- Quella canzone è stata scritta da Tom.
- Quella canzone fu scritta da Tom.

L'Histoire est écrite par les vainqueurs.

La storia è scritta dai vincitori.

La langue écrite doit être préservée.

- La lingua scritta deve restare.
- La lingua scritta deve rimanere.

La lettre a été écrite par elle.

La lettera è stata scritta da lei.

Tom lisait une lettre écrite en français.

Tom stava leggendo una lettera scritta in francese.

J'ai reçu une lettre écrite en anglais.

Ho ricevuto una lettera scritta in inglese.

John m'envoya une lettre écrite en allemand.

John mi ha mandato una lettera scritta in tedesco.

Elle m'a montré une lettre écrite en anglais.

Mi ha mostrato una lettera scritta in inglese.

Hier, j'ai reçu une lettre écrite en anglais.

Ieri ho ricevuto una lettera scritta in inglese.

Cette loi a été écrite de manière anticonstitutionnelle.

Questa legge è stata scritta anticostituzionalmente.

Donc, peut-être que la lettre 'D' est écrite comme un 'B' ou que 'B' est écrite comme un 'D'.

Quindi magari la lettera "d" è scritta come una "b", o una "b" come una "d".

Mon truc, c'est la radio et la presse écrite.

le mie specialità erano la radio e i giornali.

Cette lettre a-t-elle été écrite par Mary ?

- Questa lettera è stata scritta da Mary?
- Quella lettera è stata scritta da Mary?

Cette poésie a été écrite par un poète anonyme.

Questa poesia è stata scritta da un poeta anonimo.

- Dès qu'il a eu écrit la lettre, il l'a envoyée.
- La lettre écrite, il l'expédia.
- La lettre une fois écrite, il l'expédia.

Non appena ebbe scritta la lettera, la inviò.

Cette lettre a été écrite par Naoko la nuit dernière.

Questa lettera è stata scritta da Naoko la scorsa notte.

Pas juste parce qu'elle fut écrite par mon cousin Eric Bogle

non soltanto perché è stata composta da mio cugino Eric Bogle,

La lettre est en train d'être écrite en ce moment même.

La lettera sta venendo scritta in questo preciso istante.

Comme elle est écrite à la main, cette lettre n'était pas très facile à lire.

Siccome è scritta a mano, questa lettera non è stata facile da leggere.

Le deuxième document est une lettre destinée au Roi, écrite par le Parlement de Paris.

Il secondo documento è una lettera destinata al re, scritta dal parlamento di Parigi.

Le fait qu’une phrase ait été écrite par un locuteur natif ne constitue aucunement une garantie.

Il fatto che una frase sia stata scritta da un madrelingua non costituisce alcuna garanzia.

- Ce n'est pas parce qu'elle a été écrite par un locuteur natif qu'une phrase est forcément correcte.
- Ce n'est pas parce qu'elle a été écrite par une personne dont c'est la langue maternelle qu'une phrase est forcément correcte.

Non necessariamente una frase è corretta perché scritta da un madrelingua.

J'ai trouvé la phrase japonaise bizarre, mais, comme elle a été écrite par un Japonais, j'ai pensé qu'elle devait être correcte.

- Ho trovato la frase giapponese strana, ma, dato che è stata scritta da un giapponese, ho pensato che doveva essere corretta.
- Io ho trovato la frase giapponese strana, ma, dato che è stata scritta da un giapponese, ho pensato che doveva essere corretta.

Le développement des capacités de compréhension et de production orale et écrite ne peut pas être dissocié de l'acquisition d'un savoir et d'un savoir-faire linguistique, d'autant plus que les documents textuels que les étudiants devront comprendre ou produire seront de plus en plus complexes.

- Lo sviluppo delle capacità di comprensione e di produzione orale e scritta non può essere dissociato dall'acquisizione di un sapere e di un'abilità linguistica, tanto più che i documenti testuali che gli studenti dovranno capire o produrre saranno sempre più complessi.
- Lo sviluppo delle capacità di comprensione e di produzione orale e scritta non può essere dissociato dall'acquisizione di un sapere e di un'abilità linguistica, tanto più che i documenti testuali che gli studenti dovranno comprendere o produrre saranno sempre più complessi.