Translation of "Sien" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Sien" in a sentence and their hungarian translations:

Cet avion est le sien.

Ez az ő repülőgépe.

- C'est le sien.
- C'est la sienne.

Ez az övé.

Ce vélo n'est pas le sien.

Az a kerékpár nem az övé.

C'est le sien, n'est-ce pas ?

- Ez az övé, nemde ugyebár?
- Ez az övé, nem?
- Ugye ez az övé?
- Ez az övé, ugye?
- Ugye, hogy ez az övé?
- Ez az övé, igaz?
- Ez az övé, nem igaz?
- Ez az övé, nemde?
- Ez az övé, így van?
- Ez az övé, vagy nem?

Je ne vois ni le tien, ni le sien.

Nem látom sem a tiédet, sem az övét.

Le cahier n'est pas à toi, c'est le sien.

A füzet nem a tiéd, hanem az övé.

- Ce sont les siens.
- C'est le sien.
- C'est la sienne.

Ez az övé.

Même si mon père arrivait trop tard pour sauver le sien,

Bár apukám számára már késő volt, hogy az ő édesapja életét megmentse,

- Celui-là est le mien. Je ne sais pas où se trouve le sien.
- Celui-là est le mien. J'ignore où se trouve le sien.

Az ott az enyém. Nem tudom, az övé hol van.

Celui qui est trop avide du bien des autres, perd même le sien.

Aki a más tulajdonára sóvárog, a magáét is elveszíti.

- Ce sont les siens.
- C'est le sien.
- C'est la sienne.
- C'est à elle.

Ez az övé.

Quand une femme vous dit : "je ferai ton bonheur", c'est toujours au sien qu'elle pense.

Amikor a nő azt mondja: - A boldogságod leszek. - mindig a sajátjára gondol.

Tom voulait intervertir son genre avec celui de Marie mais Marie voulait que le sien demeure neutre.

Tom nemet akart cserélni Marival, de Mari maradni akart a saját természetes neménél.

On voit la paille dans l'œil du voisin et on ne voit pas la poutre dans le sien.

Más szemében a szálkát is meglátjuk, a magunkéban a gerendát sem vesszük észre.

- Est-ce que ce sac est le tien ou le sien ?
- Ce sac est-il le tien ou le sien ?
- Ce sac est-il le vôtre ou le sien ?

Ez a te táskád vagy az övé?