Translation of "Chanson" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "Chanson" in a sentence and their hungarian translations:

- Ils adorent cette chanson.
- Elles adorent cette chanson.

Szeretik ezt a dalt.

J'adore cette chanson.

Imádom ezt a dalt.

- Elles adorent cette chanson.
- Elles raffolent de cette chanson.

Imádják azt a dalt.

- Cette chanson nous est familière.
- Nous connaissons cette chanson.

Ismerjük ezt a dalt.

- Chantez une chanson avec moi.
- Chante une chanson avec moi.

Énekelj velem egy dalt.

Chantons une chanson gaie.

Énekeljünk egy vidám dalt.

C'est ma chanson préférée.

- Ez a kedvenc dalom.
- Ez a kedvenc énekem.

C'est ta chanson préférée.

Ez a te kedvenc dalod.

C'est une grande chanson.

Ez egy fantasztikus dal.

C'est une belle chanson.

Ez egy nagyon szép dal.

J'ai chanté une chanson.

Elénekeltem egy dalt.

Cette chanson est triste.

Ez a dal nagyon szomorúan hangzik.

Nous connaissons cette chanson.

Ismerjük ezt a dalt.

- Aimerais-tu m'entendre chanter une chanson ?
- Aimeriez-vous m'entendre chanter une chanson ?

Szeretnéd meghallgatni, ahogy elénekelek egy dalt?

Je veux chanter une chanson.

Szeretnék elénekelni egy dalt.

Il a chanté une chanson.

Egy dalt énekelt.

Elle cessa d'interpréter la chanson.

- Abbahagyta az éneklést.
- Abbahagyta a dalolást.

J'ai déjà entendu cette chanson.

Ezt a dalt egyszer már hallottam.

J'écris une chanson en français.

Egy dalt írok franciául.

Cette chanson est très touchante.

Ez a dal nagyon megható.

Cette chanson nous est familière.

Ismerjük ezt a dalt.

- Cette chanson a été écrite par Tom.
- Cette chanson fut écrite par Tom.

Azt a dalt Tom írta.

- Je voudrais que vous chantiez une chanson.
- Je voudrais que tu chantes une chanson.

Szeretném, ha énekelnél egy dalt.

- Tu sais quelle chanson je veux chanter.
- Vous savez quelle chanson je veux chanter.

Tudod, hogy milyen dalt akarok elénekelni.

- J'ai écrit cette chanson, juste pour vous.
- J'ai écris cette chanson, juste pour toi.

Ezt a dalt csak neked írtam.

Chante une chanson s'il te plaît.

Kérlek, énekelj egy dalt.

Je veux qu'il chante une chanson.

- Azt akarom, hogy énekeljen el egy dalt.
- Azt szeretném, hogy énekeljen el egy dalt.

Sais-tu qui chante cette chanson ?

Tudod, ki énekli ezt a dalt?

J'ai écrit une chanson pour toi.

Írtam egy dalt neked.

Cette chanson me rappelle mon enfance.

Ez a dal emlékeztet a gyerekkoromra.

J'ai écrit une chanson sur Tatoeba.

Írtam egy dalt a Tatoebáról.

Tout le monde savait la chanson.

- Mindenki ismerte ezt a dalt.
- A dalt mindenki ismerte.

J'aime la mélodie de cette chanson.

- Szeretem ennek a dalnak a melódiáját.
- Tetszik nekem ennek a dalnak a dallama.

Les filles n'aiment pas cette chanson.

Ezt a dalt a lányok nem szeretik.

- Chantons une chanson !
- Chantons une chanson.

Énekeljünk el egy nótát!

Je connais cette chanson par cœur.

Kívűlről fújom ezt a dalt.

- Je n'aime pas cette chanson.
- Je n'apprécie pas cette chanson.
- Je n'aime pas ce chant.

Nem tetszik nekem ez a dal.

Ils m'ont contraint à chanter une chanson.

Nyaggatnak, hogy énekeljek egy dalt.

Il commença à jouer une vieille chanson.

Belekezdett egy régi dalba.

Il chanta une chanson pour égayer l'atmosphère.

Elénekelt egy dalt, hogy egy kicsit oldja a hangulatot.

Chacun d'entre eux a chanté une chanson.

Egytől egyig énekeltek.

Cette chanson me donne envie de pleurer.

Ettől a daltól sírni van kedvem.

Je veux que tu chantes une chanson.

Azt akarom, hogy énekelj egy dalt.

Chante-nous une chanson, s'il te plaît.

Énekelj nekünk egy dalt, kérlek.

Chaque étudiant connait la chanson de l'école.

Minden tanuló ismeri az iskola indulóját.

Quelle est ta chanson préférée des Beatles?

Melyik a kedvenc Beatles dalod?

Je préfère ne pas chanter cette chanson.

Inkább nem énekelném el azt a dalt.

Simon et Garfunkel ont écrit une chanson dessus.

Simon és Garfunkel írt egy dalt róla.

La première chanson s’appelait « Iyeza » qui signifie « remède ».

Előző dalom címe az volt: "Iyeza", ami azt jelenti: "orvosság".

Je sais chanter cette chanson sans le texte.

Ezt a dalt én kívülről fújom.

Je veux que tu me chantes une chanson.

Azt akarom, hogy énekelj.

Il est douteux que sa chanson devienne populaire.

Kétséges, hogy a dala népszerű lesz.

Chaque fois que j'écoute cette chanson, je pleure.

Mindig sírok, amikor hallom ezt a dalt.

Cette chanson me rappelle quelqu'un que je connaissais.

Emlékeztet engem ez a dal valakire, akit ismertem.

- Connais-tu cette chanson ?
- Tu connais cette chanson ?

Ismered ezt a dalt?

- Connais-tu cette chanson ?
- Connais-tu cette chanson ?

Ismered ezt a dalt?

- Je ne pouvais pas me rappeler le titre de cette chanson.
- Je ne pus me rappeler le titre de cette chanson.
- Je n'ai pas pu me rappeler le titre de cette chanson.

Nem emlékeztem annak a dalnak a címére.

Quelle est la chanson d'amour préférée de ta femme ?

- Mi a feleségednek a kedvenc szerelmes dala?
- Mi a feleséged kedvenc szerelmes dala?

Ma sœur a chanté une chanson anglaise à la fête.

A testvérem énekelt egy angol dalt a partin.

- Allez, chantons une chanson !
- Chantons une chanson !
- Chantons une chanson.

Énekeljünk egy dalt!

Lorsque j'ai entendu cette chanson, ça m'a rappelé mon enfance.

Ez a dal fölidézte a gyermekkoromat, amikor meghallottam.

Je vous en prie, chantez cette chanson encore une fois.

Tessék többször elénekelni ezt a dalt.

Rien que d'écouter cette chanson me fait penser à toi.

- Amikor csak hallom ezt a dalt, rád gondolok.
- Amikor csak meghallom ezt a dalt, te jutsz eszembe.

- Je n'ai pas réussi à me rappeler du titre de la chanson.
- Je n'ai pas pu me rappeler le titre de la chanson.

- Nem sikerült felidéznem magamban a dal címét.
- Nem jutott eszembe a dal címe.

La chanson que je veux chanter est une que tu connais.

- Te ismered azt a dalt, amit el akarok énekelni.
- A dalt, amelyet el szeretnék énekelni, már ismerős a számodra.

Je n'arrive pas à me sortir cette chanson de la tête.

Ez a dallam nem megy ki a fejemből.

Quand j'entends cette chanson, je pense à toi, et tu me manques.

Mikor hallom ezt a dalt, rád gondolok és hiányzol.

J'aime bien cette chanson; elle a un bon rythme et on peut danser dessus.

Nagyon szeretem ezt a számot; jó a ritmusa és lehet rá táncolni.

- Cette chanson est très populaire au Japon.
- Ce morceau est très populaire au Japon.

Ez a dal nagyon népszerű Japánban.

Je ne peux pas écouter cette chanson sans repenser à l'époque où j'étais au lycée.

Amikor hallom azt a dalt, a középiskolás éveim jutnak eszembe.

J'ai joué la chanson dans un registre trop grave. Je vais reprendre deux notes plus hautes.

Túl mélyen kezdtem a dalt. Most két hanggal magasabban kezdem.

- Je veux que tu chantes.
- Je veux que vous chantiez.
- Je voudrais que tu chantes une chanson.

- Azt akarom, hogy énekelj.
- Azt akarom, hogy énekeljetek.
- Szeretném, ha énekelnétek.
- Szeretném, ha énekelnél.

Tom arrive à se rappeler des accords de la chanson, mais n'arrive pas à se souvenir de toutes les paroles.

Tom emlékszik a dal akkordjaira, de nem az egész szövegre.

Je me demande pourquoi Tom a chanté cette chanson, bien que Marie lui ait demandé de ne pas le faire.

Nem értem, miért énekelte Tomi azt a dalt, amikor Mari arra kérte, hogy ne tegye.