Translation of "Symptômes" in German

0.006 sec.

Examples of using "Symptômes" in a sentence and their german translations:

- Quels symptômes montrez-vous ?
- Quels symptômes présentes-tu ?

Was für Symptome haben Sie?

As-tu des symptômes ?

Hast du Symtome?

Avez-vous d'autres symptômes associés ?

- Haben Sie andere Begleitsymptome?
- Haben Sie andere Begleiterscheinungen?

C'étaient des symptômes du tremblement de terre.

Sie waren Vorzeichen für das Erdbeben.

Le médecin n'accorde aucune importance à ces symptômes.

Der Arzt maß diesen Symptomen keinerlei Bedeutung bei.

L'un des premiers symptômes précurseur notable est la difficulté d'uriner, mais il n'y a souvent pas de symptômes clairs.

Eines der ersten nennenswerten Anzeichen sind Probleme beim Wasserlassen, aber oft gibt es keine klaren Symptome.

Comme beaucoup de maladies, elle présentait ses symptômes caractéristiques.

Genauso wie viele Krankheiten hat es seine eigentümlichen Symptome.

Les symptômes de manque sont plus sévères que je ne pensais.

Die Entzugserscheinungen sind schlimmer, als ich mir vorgestellt hatte.

Dan a commencé à manifester des symptômes de la maladie d'Alzheimer.

Bei Dan zeigten sich die ersten Symptome von Alzheimer.

- Vos maux d'estomac sont-ils sourds, aigus, accompagnés de crampes ou d'autres symptômes ?
- Tes maux d'estomac sont-ils sourds, aigus, accompagnés de crampes ou d'autres symptômes ?

Sind die Bauchschmerzen dumpf, stechend, krampfartig oder sonst irgendwie?

Les symptômes réapparaissent souvent, et vous vous retrouvez à la case départ.

Symptome treten oft erneut auf und man fängt wieder von vorn an.

Les premiers symptômes de la maladie sont la fièvre et le mal de gorge.

- Die Initialsymptome der Krankheit sind Fieber und Halsschmerzen.
- Die ersten Anzeichen der Krankheit sind Fieber und Halsschmerzen.

« Bonjour, docteur ! » « Bonjour, Madame Poppins ! Que puis-je faire pour vous ? » « J'ai mal partout et je ne sais pas quoi faire. » « Pourriez-vous décrire vos symptômes de façon un peu plus détaillée ? »

„Guten Tag, Herr Doktor!“ – „Grüß Gott, Frau Poppins! Was kann ich für Sie tun?“ – „Mir tut alles weh und ich weiß weder ein noch aus!“ – „Können Sie mir Ihre Beschwerden bitte etwas genauer beschreiben?“

Les taches blanches sur la langue sont l’un des symptômes d’un éventuel cancer de la bouche, surtout dû au tabagisme. Même si vous échappiez à la mort, vous risquez de perdre une partie ou la totalité de votre langue.

Weiße Flecken auf der Zunge sind mögliche Anzeichen von Mundhöhlenkrebs, der hauptsächlich durch das Rauchen entsteht. Selbst wenn man dem Tod entrinnt, läuft man Gefahr, die Zunge teilweise oder ganz zu verlieren.

Le syndrome de Paris est une sorte de choc culturel. C'est un terme psychiatrique employé pour décrire les étrangers qui commencent à vivre à Paris, séduits par l'image de la ville comme étant le centre de la mode, et qui ne s'adaptent pas bien aux coutumes locales et culturelles, ils perdent leur équilibre mental et montrent des symptômes identiques à ceux de la dépression.

Das Paris-Syndrom ist eine Art von Kulturschock. Es ist ein psychiatrischer Begriff zur Beschreibung von Ausländern, die nach Paris kommen aufgrund seines Rufes als Hauptstadt der Mode, sich nicht an die lokalen kulturellen Bräuche gewöhnen, ihr seelisches Gleichgewicht verlieren und Symptome ähnlich einer Depression aufweisen.