Translation of "Sortant" in German

0.005 sec.

Examples of using "Sortant" in a sentence and their german translations:

J'ai eu froid en sortant.

Mir war kalt, als ich hinausging.

Ferme la porte en sortant.

Schließ beim Hinausgehen die Türe.

Les câbles sortant du routeur

Also, die Kabel hinten an unserem Router

Veuillez fermer la porte en sortant.

Schließen Sie bitte die Tür, wenn Sie hinausgehen.

L'entrée est gratuite. Vous payez en sortant.

Eintritt umsonst - Sie zahlen beim Rausgehen.

N'oublie pas d'éteindre la lumière en sortant.

Vergiss nicht, beim Rausgehen das Licht auszumachen.

Qu'en sortant du domaine social en ce moment,

dass du, durch den momentanen Rückzug aus dem sozialen Leben,

En sortant, vous pouvez être qualifié à 100%

Ausgehend können Sie 100% qualifizieren

En sortant de la gare, je vis un homme.

Beim Verlassen des Bahnhofs sah ich einen Mann.

De blancs sortant de magasins avec de la nourriture,

von weißen Menschen, die Geschäfte mit Lebensmitteln verlassen,

En sortant de la maison, je pensais à la clé.

Als ich aus dem Haus ging, dachte ich an den Schlüssel.

En sortant de la maison, Mariette remarque le superbe temps printanier.

Als Maria aus dem Haus geht, bemerkt sie das wunderschöne Frühlingswetter.

Nous avions imaginé les mains de Carmen sortant du lac de Constance,

Carmens Hand sollte aus dem Bodensee emporsteigen

- Assure-toi de couper l'électricité en partant.
- N'oubliez pas d'éteindre la lumière en sortant.

- Vergiss nicht, beim Rausgehen das Licht auszumachen.
- Vergiss nicht das Licht auszuschalten, wenn du gehst.

- Assure-toi de couper l'électricité en partant.
- N'oublie pas d'éteindre la lumière en sortant.

- Vergiss nicht, beim Rausgehen das Licht auszumachen.
- Vergiss nicht das Licht auszuschalten, wenn du gehst.

Il a gelé cette nuit ; il faudra se méfier en sortant tout à l'heure.

Es hat heute Nacht gefroren; wir müssen aufpassen, wenn wir gleich hinausgehen.

- N'oubliez pas de couper le gaz avant de sortir.
- N'oubliez pas d'éteindre le gaz en sortant.

Vergesst nicht, das Gas abzudrehen, bevor ihr rausgeht.

Puis, sortant mon mouton de sa poche, il se plongea dans la contemplation de son trésor.

Er holte das Schaf aus seiner Tasche und bewunderte lange Zeit seinen Schatz.

- En quittant la gare, j'ai vu un homme.
- En sortant de la gare, je vis un homme.

Beim Verlassen des Bahnhofs sah ich einen Mann.

- Fermez la porte quand vous sortirez, s'il vous plaît.
- Fais-moi la faveur de fermer la porte en sortant.

- Wenn du rausgehst, schließe bitte die Tür.
- Mach bitte beim Rausgehen die Tür zu.