Translation of "Payez" in German

0.004 sec.

Examples of using "Payez" in a sentence and their german translations:

Vous payez.

- Du bezahlst.
- Ihr bezahlt.
- Sie bezahlen.

- Payez-le.

- Bezahle es einfach.

Combien payez-vous ?

Wie viel bezahlt ihr?

Payez à temps !

- Bezahlt pünktlich!
- Bezahlen Sie pünktlich!

- Payez-vous ensemble ou séparément ?
- Vous payez ensemble ou séparément ?

Zahlen Sie zusammen oder getrennt?

Payez-vous ensemble ou séparément ?

Bezahlen Sie zusammen oder jeder für sich?

Payez-vous séparément ou ensemble ?

Zahlen Sie getrennt oder zusammen?

Vous payez à la caisse.

Bezahlt wird an der Kasse.

Si vous payez un designer,

Wenn du einen Designer bezahlst,

Sur l'autoroute, vous payez au péage.

Auf der Autobahn zahlen Sie Mautgebühren.

L'acheteur dans lequel vous payez sur

der Käufer, in dem Sie es bezahlen

Et vous payez juste pour l'expédition,

und du bezahlst nur für den Versand,

Et payez simplement une mesure simple.

und zahlen Sie einfach eine einfache Metrik.

L'entrée est gratuite. Vous payez en sortant.

Eintritt umsonst - Sie zahlen beim Rausgehen.

- Payez-vous le taxi ?
- Tu payes le taxi ?

- Zahlen Sie für das Taxi?
- Zahlt ihr für das Taxi?
- Zahlst du für das Taxi?

Ou pire encore, vous payez pour le trafic,

oder schlimmer noch, du bezahlst für den Verkehr,

Combien payez-vous les ouvriers que vous avez embauchés?

Wie viel Geld zahlen Sie den Arbeitern, die Sie eingestellt haben?

Et même si vous payez quelqu'un pour les modifier,

und selbst wenn du jemanden bezahlst, um sie zu modifizieren,

Que si vous ne leur payez que la commission.

als wenn Sie nur Provision zahlen.

Alors, payez-les bien. C'est pourquoi je te recommande

Also, bezahl sie gut. Das ist warum ich dich empfehle

Vous payez, cela en vaut la peine pour vous.

du zahlst, es ist es wert für dich.

Vous payez des ligues sportives pour vous donner du contenu,

Du bezahlst die Sportligen um eigene Inhalte zu liefern,

- Payez ce que vous voulez.
- Paie ce que tu veux.

Bezahl, was du möchtest.

Mais si vous payez Google, vous pouvez facilement atteindre les gens.

Wenn Sie jedoch Google bezahlen, können Sie problemlos Personen erreichen.

Mais ce que j'ai, en général, est si vous payez votre

Aber was ich im Allgemeinen habe ist, wenn du deine bezahlst

Ne faites pas de commission seulement, vous leur payez une base.

nicht nur Provision, Sie zahlen ihnen eine Basis.

Ils vont échantillonner les données sauf si vous payez comme une centaine

Sie werden die Daten probieren es sei denn du zahlst wie hundert

Si vous ne payez pas le loyer avant cinq jours, vous serez expulsé.

Wenn Sie nicht binnen fünf Tagen die Miete zahlen, wird eine Zwangsräumung durchgeführt.

« Garçon, s'il vous plaît, nous aimerions payer ! » « Bien sûr, payez-vous séparément ou ensemble ? »

„Herr Ober, wir würden gern bitte zahlen!“ – „Sehr wohl, zahlen Sie getrennt oder zusammen?“

Et je vous recommande de ne pas suivre eux si vous payez les gens,

und ich empfehle dir keine folgen sie, wenn Sie Leute zahlen,

- Si vous voulez de la qualité, payez-en le prix !
- Si tu veux de la qualité, payes-en le prix !
- Si vous voulez de la qualité, payez-la !
- Si tu veux de la qualité, paye-la !

Wenn du Qualität wünschst, so zahle auch dafür!

- Offre-moi un verre !
- Offre-moi un coup !
- Paie-moi un coup !
- Payez-moi un coup !
- Offrez-moi un coup !
- Offrez-moi un verre !

Spendiere mir Alkoholhaltiges!