Translation of "Scolaire " in German

0.004 sec.

Examples of using "Scolaire " in a sentence and their german translations:

L'année scolaire est presque terminée.

Das Schuljahr ist fast um.

L'uniforme scolaire est juste démodé.

Schuluniformen sind schlichtweg nicht mehr in Mode.

- Au Japon, l'année scolaire commence en avril.
- L'année scolaire commence au Japon en avril.

In Japan beginnt das Schuljahr im April.

La rentrée scolaire a lieu demain.

Morgen fängt die Schule an.

A qui appartient ce manuel scolaire?

Wem gehört dieses Lehrbuch?

Chacun de nous porte un uniforme scolaire.

Wir tragen an der Schule alle eine Uniform.

Notre année scolaire commence toujours en avril.

Unser Schuljahr beginnt immer in April.

Notre bibliothèque scolaire est petite, mais neuve.

Unsere Schulbibliothek ist klein, aber neu.

Il a suivi un parcours scolaire classique.

Er hat eine klassische Schulausbildung durchlaufen.

L'année scolaire commence au Japon en avril.

In Japan beginnt die Schule im April.

Presque tous les étudiants apprécient leur vie scolaire.

Fast alle Studenten genießen ihr Studentenleben.

Les repas de la cantine scolaire sont dégoûtants !

Schulessen ist widerlich!

Ce manuel scolaire est trop dur pour moi.

Dieses Lehrbuch ist mir zu schwierig.

Ces enfants apprennent moins au cours de l'année scolaire.

im laufenden Schuljahr weniger.

Au Japon, la nouvelle année scolaire commence en avril.

In Japan fängt das neue Schuljahr im April an.

Sa mauvaise formation scolaire ne l'a pas empêché d'avancer.

Sein niedriger Bildungsstand war seinem beruflichen Fortkommen nicht hinderlich.

Tom a écrit un article pour le journal scolaire.

Tom schrieb einen Artikel für die Schulzeitung.

Quand on pense au système scolaire actuel à New York,

In Bezug auf das aktuelle Schulsystem in New York,

La journée scolaire dure plus longtemps en France qu'en Allemagne.

Der Schultag dauert in Frankreich länger als in Deutschland.

Et à quoi bon apprendre des faits dans ce système scolaire,

Was bringt es, Fakten im Schulsystem zu lernen,

Leurs enfants apprennent moins en maths au cours de l'année scolaire.

lernen die Kinder im laufenden Schuljahr weniger.

Allons-y les enfants ou vous allez manquer le car scolaire.

Bewegt euch, Kinder, oder ihr verpasst den Schulbus.

Le nouveau bâtiment scolaire est la fierté de tout le village.

Das neue Schulgebäude ist der Stolz des ganzen Dorfes.

Certaines recherches lient ça à l'échec scolaire et même à la criminalité.

Die Forschung legt sogar Schulversagen und Kriminalität nahe.

Un mauvais parcours scolaire jouera contre toi quand tu chercheras un travail.

Schlechte Schulzeugnisse sprechen gegen dich, wenn du Arbeit suchst.

Il n'avait, pour ainsi dire, aucun bagage scolaire digne de ce nom.

Er hatte so gut wie keine ordentliche Schulbildung.

- Dans quelle année scolaire est ta sœur ?
- En quelle classe est ta sœur ?

- In welcher Klasse ist deine Schwester?
- In welche Klasse geht deine Schwester?

Les étudiants sont supposés rendre des rapports à la fin de l'année scolaire.

Die Schüler sollen am Ende des Schuljahres Berichte abgeben.

Bien que la ville de Guimarães n'ait que cinquante mille habitants, elle est connue de tout enfant portugais d'âge scolaire.

Obwohl die Stadt Guimarães nur 50000 Bewohner hat, kennt sie jedes portugiesische Schulkind.

- La personne nommée ainsi n'est pas dans le registre scolaire.
- Aucune personne portant ce nom n'est répertoriée dans le registre de l'école.

Eine Person dieses Namens befindet sich nicht im Schulregister.

- Le règlement de l'école prévoit le port d'un uniforme par les élèves.
- Les règles de l'école exigent que les élèves portent des uniformes scolaires.
- Le règlement scolaire exige le port d'un uniforme par les élèves.

- Die Schulordnung sieht für Schüler das Tragen einer Schuluniform vor.
- Die Schulordnung schreibt vor, dass die Schüler Schuluniformen tragen.

La journée scolaire dure plus longtemps en France qu'en Allemagne. Ainsi, contrairement aux élèves français, les élèves allemands ont plus de temps libre. C'est pourquoi ils sont parfois plus sportifs ou plus musicaux que les Français.

Der Schultag dauert in Frankreich länger als in Deutschland. So haben die deutschen Schüler im Unterschied zu den französischen Schülern mehr Freizeit. Deswegen sind sie manchmal sportlicher oder musikalischer als die Franzosen.