Translation of "Résister" in German

0.012 sec.

Examples of using "Résister" in a sentence and their german translations:

- Elle ne put résister.
- Elle n'a pas pu résister.
- Elle ne pouvait pas résister.
- Elle ne pouvait résister.
- Elle ne pourrait résister.
- Elle n'a pu résister.

Sie konnte nicht widerstehen.

- Je ne pourrais pas résister.
- Je ne pourrais résister.
- Je ne pouvais pas résister.
- Je ne pouvais résister.
- Je n'ai pas pu résister.
- Je n'ai pu résister.
- Je ne pus résister.

- Ich konnte nicht widerstehen.
- Ich könnte nicht widerstehen.

- Il ne pourrait résister.
- Il ne pourrait pas résister.
- Il ne pouvait résister.
- Il ne pouvait pas résister.
- Il ne put résister.
- Il n'a pas pu résister.
- Il n'a pu résister.

Er konnte nicht widerstehen.

- Elle ne put résister.
- Elle n'a pas pu résister.
- Elle ne pouvait pas résister.
- Elle ne pouvait résister.
- Elle ne pourrait résister.
- Elle ne pourrait pas résister.
- Elle n'a pu résister.

Sie konnte nicht widerstehen.

Pourrait résister

könnte widerstehen

Rien à résister

nichts zu widerstehen

Impossible de résister

unmöglich zu widerstehen

Arrête de résister !

Hör auf, dich zu wehren!

Arrête de résister.

Hör auf, dich zu wehren!

Inutile de résister !

Es ist zwecklos, Widerstand zu leisten!

- Je ne pourrais pas résister.
- Je n'ai pas pu résister.

Ich konnte nicht widerstehen.

Il me faut résister.

- Ich muss mich wehren.
- Ich muss dagegen ankämpfen.

Je n'ai pas pu résister.

Ich konnte nicht widerstehen.

Marie ne peut pas résister.

Maria kann nicht widerstehen.

Il n'a pas pu résister.

Er konnte nicht widerstehen.

Et comment résister à les compléter ?

Und wie dem Versuch widerstehen, sie zu vervollständigen?

- Elle n'a pas pu résister à la tentation.
- Elle n'a pu résister à la tentation.

Sie konnte der Versuchung nicht widerstehen.

- Il ne put résister à la tentation.
- Il n'a pas pu résister à la tentation.

Er konnte der Versuchung nicht widerstehen.

« La tentation est trop forte pour résister. »

"Es ist zu verlockend, er kann gar nicht anders."

Il devait résister à de nombreux examens.

Er musste vielen Prüfungen standhalten.

- Je peux résister à tout sauf à la tentation.
- Je peux résister à tout, sauf à la tentation.

- Ich kann allem widerstehen, außer der Versuchung.
- Ich kann allem widerstehen außer der Versuchung.
- Ich kann allem widerstehen, nur nicht der Versuchung.

Pour résister au réchauffement, nous devons travailler ensemble.

Um dem Klimawandel zu trotzen müssen wir zusammenarbeiten.

Il est difficile de résister à la tentation.

Es ist schwierig, der Versuchung zu widerstehen.

Les navires ne peuvent pas résister à ce courant

Schiffe können diesem Strom nicht widerstehen

Je peux résister à tout sauf à la tentation.

Ich kann allem widerstehen außer der Versuchung.

Aucun homme ne peut résister au charme d'une femme.

Kein Mann kann sich dem Zauber einer Frau entziehen.

Nous devons résister à l'invasion de la langue anglaise.

Wir müssen Widerstand gegen die Invasion des Englischen leisten.

Je peux résister à tout, sauf à la tentation.

Ich kann allem widerstehen, nur nicht der Versuchung.

La pizza sentait trop bon pour pouvoir y résister.

Der Pizzaduft war unwiderstehlich.

Nous en sommes tous touchés. Personne ne peut y résister.

Licht berührt uns alle. Niemand kann es festhalten.

La nature est trop faible pour résister à notre intelligence --

die Natur zu schwach ist, um gegen unseren Intellekt zu bestehen --

Aucun homme ne peut résister à la tentation des femmes.

Kein Mann kann der Verlockung der Frauen widerstehen.

Ma maison est conçue pour résister à un tremblement de terre.

- Mein Haus wurde so designt, dass es einem Erdbeben standhält.
- Mein Haus ist so konstruiert, dass es einem Erdbeben standhalten kann.

Il était si puéril, qu'il ne pouvait pas résister à la tentation.

Er war so kindisch, dass er der Versuchung nicht widerstehen konnte.

Il est difficile à une théorie de résister à un tel test.

Es ist für eine Theorie schwer, einem solchen Test standzuhalten.

L'EIIL, incapable de résister à l'attaque, perd plus d'un cinquième de son territoire.

ISIS hält dem Ansturm nicht stand und verliert mehr als ein Fünftel seines Gebiets.

Les avantages seront si écrasants qu'il sera difficile de résister à la tentation.

Die Vorteile werden so überwältigend sein, dass es schwer sein wird, der Versuchung zu widerstehen.

« Je peux résister à tout, sauf à la tentation. » est un mot d'esprit typique d'Oscar Wilde.

"Ich kann allem widerstehen, nur nicht der Versuchung" ist ein typisches Bonmot von Oscar Wilde.

Je ne regarde pas beaucoup de films, mais je ne peux pas résister à un bon documentaire.

Ich sehe nicht viele Filme, aber einer guten Dokumentation kann ich nicht widerstehen.

Mortier a dit à ses hommes: «Nous n'avons pas assez de troupes pour résister longtemps à leurs grandes armées;

Mortier sagte zu seinen Männern: „Wir haben nicht genug Truppen, um ihren großen Armeen lange zu widerstehen.

Une construction robuste doit résister à la force du vent, des séismes, des raz-de-marée, même de bombes et évidemment au poids de la neige, dans les pays où il neige parfois. De plus, il ne faut pas qu'elle soit détruite par les pluies acides.

Eine stabile Konstruktion muss Wind, Erdbeben und Flutwellen widerstehen, selbst Bomben und natürlich Schneelasten in Ländern, in denen es manchmal schneit. Außerdem darf sie nicht durch sauren Regen zerstört werden.