Translation of "Put" in German

0.021 sec.

Examples of using "Put" in a sentence and their german translations:

- Personne ne put trouver la grotte.
- Personne ne put trouver la caverne.

Keiner konnte die Höhle finden.

Il ne put que regarder.

Er konnte nichts tun, außer zuzusehen.

- Il courut aussi vite qu'il put.
- Il courut aussi vite qu'il le put.

- Er rannte, so schnell er konnte.
- Er rannte so schnell, wie er konnte.
- Er lief so schnell, wie er konnte.

Il courut aussi vite qu'il put.

- Er rannte, so schnell er konnte.
- Er rannte so schnell, wie er konnte.
- Er lief so schnell, wie er konnte.

Elle ne put tenir sa promesse.

Sie konnte ihr Versprechen nicht halten.

La police put trouver le criminel.

Die Polizei konnte den Verbrecher finden.

Il put facilement résoudre le problème.

Er konnte das Problem leicht lösen.

Il ne put trouver aucun refuge.

Er konnte keine Zuflucht finden.

Personne ne put trouver la grotte.

Keiner konnte die Höhle finden.

Personne ne put trouver la caverne.

Keiner konnte die Höhle finden.

Il reprit conscience et put parler.

Er kam wieder zu sich und konnte sprechen.

- Elle ne put venir car elle était malade.
- Elle ne put venir parce qu'elle était malade.

Sie konnte nicht kommen, weil sie krank war.

Elle ne put se retenir de rire.

Sie konnte ihr Lachen nicht zurückhalten.

Personne ne put dormir cette nuit là.

- In dieser Nacht konnte keiner schlafen.
- In jener Nacht konnte niemand schlafen.

Tom couru aussi vite qu'il le put.

Tom rannte, so schnell er konnte.

Inattentif, le conducteur ne put s'arrêter à temps.

Weil er unaufmerksam war, konnte der Fahrer nicht rechtzeitig anhalten.

Aucun étudiant ne put répondre à la question.

- Kein Student konnte die Frage beantworten.
- Kein Schüler konnte die Frage beantworten.

Elle ne put se retenir d'éclater de rire.

Sie konnte nicht anders: sie brach in Lachen aus.

Cette voiture était si avantageuse, qu'il put l'acheter.

Dieses Auto war so günstig, dass er es sich kaufen konnte.

Elle ne put venir pour cause de maladie.

Wegen Krankheit konnte sie nicht kommen.

Tom ne put trouver personne avec qui danser.

- Tom fand niemanden, mit dem er tanzen konnte.
- Tom fand niemanden zum Tanzen.

Elle ne put venir car elle était malade.

Sie konnte nicht kommen, weil sie krank war.

Il ne put trouver ce que j'avais caché.

Er konnte nicht finden, was ich versteckt hatte.

- Il courut aussi vite qu'il put.
- Il courut aussi vite qu'il le put.
- Il courut aussi vite qu'il pouvait.

- Er rannte, so schnell er konnte.
- Er rannte so schnell, wie er konnte.
- Er lief so schnell, wie er konnte.

Il courut vers moi du plus vite qu'il put.

Er rannte auf mich zu, so schnell er konnte.

Elle fit tout ce qu'elle put pour me nuire.

Sie tat, was sie konnte, um mir zu schaden.

L'auteur put presque faire disparaître complètement toutes ses traces.

Der Täter konnte seine Spuren fast vollständig tilgen.

Elle marcha aussi vite qu'elle put pour le rattraper.

Sie ging so schnell sie konnte, um ihn einzuholen.

Elle ne put le convaincre de rentrer chez lui.

Sie konnte ihn nicht überzeugen, dass er nach Hause zurückkommen sollte.

Il ne put pas influencer le cours des événements.

Er konnte nicht den Gang der Dinge beeinflussen.

Elle put se sauver à la faveur de l'obscurité.

Sie konnte im Schutz der Dunkelheit davonlaufen.

Il ne put se résigner à tirer sur le cerf.

Er brachte es nicht über sich, den Hirsch zu erlegen.

Il regarda autour de lui, mais ne put voir personne.

Er sah sich um, konnte aber niemanden sehen.

Tom essaya de se lever, mais il ne put point.

Tom versuchte aufzustehen, aber er konnte nicht.

Il courut à la gare et put prendre le train.

Er rannte zum Bahnhof und konnte den Zug nehmen.

Qui aurait pensé qu'elle put être aussi fine et petite ?

Wer hätte gedacht, dass sie so klein und dünn sein könnte?

Il ne put dormir du fait de la forte chaleur.

Er konnte wegen der Hitze nicht schlafen.

Elle chercha ses enfants mais ne put les trouver nulle part.

Sie suchte ihre Kinder, konnte sie jedoch nirgends finden.

Cette voiture était tellement bon marché qu'il put en faire l'acquisition.

Dieses Auto war so billig, dass er es erwerben konnte.

Il put devenir membre de ce club grâce à sa richesse.

Dank seines Reichtums konnte er Mitglied dieses Klubs werden.

- Elle ne pouvait pas venir parce qu'elle était malade.
- Elle ne put venir car elle était malade.
- Elle ne put venir parce qu'elle était malade.

- Sie konnte wegen ihrer Krankheit nicht kommen.
- Sie konnte nicht kommen, weil sie krank war.

Marmont ne put empêcher la prochaine révolution et dut fuir la France.

Marmont die nächste Revolution nicht verhindern und musste aus Frankreich fliehen.

Il n'y eut que moi qui put correctement répondre à la question.

Nur ich konnte die Frage richtig beantworten.

Sa fierté était telle qu'il ne put se résoudre à ignorer l'insulte.

Er war zu stolz, als dass er es über sich gebracht hätte, die Beleidigung zu ignorieren.

- Il ne pouvait s'empêcher d'en rire.
- Il ne put s'empêcher d'en rire.

Er musste darüber lachen.

Comme le diable avait découvert l'argent, il put s'asseoir tranquillement au calme.

Als der Teufel das Geld erfunden hatte, konnte er sich getrost zur Ruhe setzen.

- Il courut aussi vite qu'il put.
- Il courut aussi vite qu'il pouvait.

- Er rannte, so schnell er konnte.
- Er rannte so schnell, wie er konnte.
- Er lief so schnell, wie er konnte.

Aussi loin que l'on put voir, on n'apercevait qu'un champ de blé.

So weit das Auge sehen konnte, sah man nichts außer einem Weizenfeld.

- Il ne put retenir ses larmes.
- Elle n'a pas pu retenir ses larmes.

Sie konnte ihre Tränen nicht zurückhalten.

La fille voulait lui dire la vérité mais elle ne le put pas.

Das Mädchen wollte ihm die Wahrheit sagen, aber sie konnte nicht.

- Elle ne put surmonter la mort de son mari.
- Elle ne put surmonter le décès de son époux.
- Elle n'arrivait pas à se remettre de la mort de son mari.

Sie konnte den Tod ihres Mannes nicht verkraften.

- Elle courut aussi vite qu'elle put.
- Elle a couru aussi vite qu'elle a pu.

Sie rannte, so schnell sie konnte.

- Il reprit conscience et put parler.
- Il a repris conscience et a pu parler.

Er kam wieder zu sich und konnte sprechen.

Chris fut embauché pour peindre des maisons, et put mettre de l'argent de côté.

Chris verdingte sich mit dem Streichen der Häuser und konnte Geld sparen.

- Ça lui fut facile de résoudre le problème.
- Il put facilement résoudre le problème.

- Er konnte das Problem leicht lösen.
- Es fiel ihm leicht, das Problem zu lösen.

- Il n'a pas pu répondre à cette question.
- Il ne put répondre à cette question.

- Er konnte diese Frage nicht beantworten.
- Er konnte auf diese Frage nicht antworten.

- Il ne put résister à la tentation.
- Il n'a pas pu résister à la tentation.

Er konnte der Versuchung nicht widerstehen.

Most people give away shit templates for free like how much money do you put in

most people give away shit templates for free like how much money do you put in

À cet instant, elle se mit à pleurer et ne put se calmer pendant un long moment.

In diesem Augenblick begann sie zu weinen und konnte sich lange nicht beruhigen.

- Il ne pouvait pas venir parce qu'il était malade.
- Il ne put venir car il était malade.

Er konnte nicht kommen, weil er krank war.

- Elle ne put venir parce qu'il était malade.
- Elle n'a pas pu venir parce qu'il était malade.

Sie konnte nicht kommen, weil er krank war.

Tom fit tout ce qu'il put pour sauver les enfants pris au piège dans le bâtiment en flammes.

Tom tat alles in seiner Macht Stehende, um die in dem brennenden Gebäude gefangenen Kinder zu retten.

- L'orateur ne pouvait se faire entendre.
- L'orateur ne put se faire entendre.
- L'orateur n'a pas pu se faire entendre.

Der Redner konnte sich nicht Gehör verschaffen.

- Tom ne pouvait s'arrêter de rire.
- Tom n'a pas pu arrêter de rire.
- Tom ne put arrêter de rire.

Tom konnte nicht aufhören zu lachen.

Elle était si belle que le fils du marchand ne put s'empêcher de s'agenouiller pour lui baiser la main.

Sie war so schön, dass der Sohn des Kaufmanns nicht anders konnte, als niederzuknien und ihr die Hand zu küssen.

- Elle ne put le convaincre de monter à cheval.
- Elle n'a pas pu le convaincre de monter à cheval.

Sie konnte ihn nicht überzeugen, auf einem Pferd zu reiten.

- Elle se tint aussi près de lui qu'elle put.
- Elle s'est tenue aussi près de lui qu'elle a pu.

Sie stand so dicht bei ihm, wie es ging.

- Il ne put marcher davantage.
- Il ne pourrait pas marcher plus loin.
- Il ne pouvait pas marcher plus loin.

- Er konnte nicht weiterlaufen.
- Er konnte nicht weitergehen.

- Il n'a pas pu venir à cause du mauvais temps.
- Il ne put venir en raison du mauvais temps.

Er konnte wegen des schlechten Wetters nicht kommen.

- Elle courut aussi vite qu'elle put.
- Elle a couru aussi vite qu'elle a pu.
- Elle courut aussi vite qu'elle pouvait.

Sie rannte, so schnell sie konnte.