Translation of "Précises" in German

0.003 sec.

Examples of using "Précises" in a sentence and their german translations:

- Viens à dix heures précises.
- Viens à vingt-deux heures précises.
- Venez à vingt-deux heures précises.
- Venez à dix heures précises.

Komme pünktlich um 10 Uhr.

Viens à dix heures précises.

Komme pünktlich um 10 Uhr.

Venez à dix heures précises.

Komme pünktlich um 10 Uhr.

Les mesures doivent être précises.

Die Maße müssen stimmen.

L'avion a décollé à 10h précises.

- Das Flugzeug ist genau um zehn Uhr abgeflogen.
- Das Flugzeug flog genau um zehn Uhr ab.
- Das Flugzeug hat exakt um zehn Uhr abgehoben.

Viens ici à six heures précises.

Komm Punkt sechs Uhr hierher.

L'avion atterrit à six heures précises.

Das Flugzeug landete genau um 6 Uhr.

Surtout, la logique nécessite des définitions précises.

Die Logik erfordert vor allem präzise Definitionen.

Il donne des explications précises, facilement compréhensibles.

Er gibt leicht verständliche, präzise Erklärungen.

Soyez à la gare à 11 heures précises.

Sei Punkt elf am Bahnhof.

Elle devait être là à cinq heures précises.

Sie musste genau um fünf hier sein.

Je vais au lit à dix heures précises le soir.

Abends gehe ich um zehn Uhr ins Bett.

Je voudrais mon petit déjeuner dans ma chambre à huit heures précises.

Ich hätte gerne pünktlich um 8 Frühstück auf meinem Zimmer.

Nous pouvons dire les informations les plus claires et les plus précises sur ce sujet

Wir können die klarsten und genauesten Informationen zu diesem Thema sagen

Je trouve que les mots ayant des définitions précises sont les plus simples à retenir.

Ich finde, Wörter mit präzisen Bedeutungen kann man sich am einfachsten merken.

- Sois à la gare à onze heures pile.
- Sois à la gare à onze heures précises.

- Sei genau um elf am Bahnhof.
- Sei auf dem Bahnhof genau um 11 Uhr!

Donc ce que c'est, Google ne nous donne pas les informations les plus précises, seulement les informations qu'il reçoit en retour

Google gibt uns also nicht die genauesten Informationen, sondern nur Informationen, die es als Gegenleistung erhält